直接学習する言語で書こう

  •  
  • 281
  • 5
  • 3
  • Japanese 
Oct 19, 2017 12:34
投稿者が母語でも書いてくれた投稿は、僕にとってありがたいです。その方の言いたかったことをよりきちんと把握でき、文法を直すだけではなくよりふさわしい言い方を提案することもできるからです。

しかし、そういうユーザーは日本語の文の構造をそのまま英語に直訳することも多く、文法的に正しくてもわかりにくいか不自然に聞こえる文章を書きがちです。

なぜかというと、言語はただ主語と述語の列だけではなく、文化によって異なる表現の仕方もあるからです。例えば、英語では「;」や「―」などの、普通日本語ではあまり使われていない句読点を使えば文章がよりプロらしく見えるし、より読みやすくて自然にもなります。

ですので、文章を書く時であれ話している時であれ、まず自分の母語で言いたいことを表現してからそれをまた翻訳するのはお勧めしません。上記のような理由に加え、時間もかかりすぎるので会話とかで流れが途切れ途切れになってしまいなかなか進めない場合も多いでしょう。

つまり、新しい言語を本当に使いこなしたかったらまずその言語のいろいろな表現の仕方をネイティブから身に付け、自分が何かを言いたいときに直接その言語で表現する必要があります。

もちろん、そのあと言いたかったことを自分の母語でも書けば、文句のつけようがありませんが!(笑)