おしえて下さい。

「そんなこと、言われてもなぁ...」
って英語でどう言えばいいですか?

人からむちゃくちゃなこと言われたときにいうセリフとして。

どなたか、フレーズ教えてください。
rioka3 Nov 15, 2008

11 comments


Nov 15, 2008 yuutokun
こんにちわ!
難しい質問ですね。 英語はその言葉と同じ意味するフレーズはあまりないなぁ。
例えばどんな時に使いたいですか。 使いたいところがわかれば、ぼくはふさわしい言葉を考えれるでしょう。日本語で模擬会話を作ってもらえますか?そして、正しい英語の言い方を教えてあげます。
Nov 15, 2008 rioka3
これ、実話です。

今日、駅の前をあるいていたら、
いきなり見知らぬおばさんに

「あんたの顔キライ!すました顔して!」

っていわれたんです。
私、ひとりであるいていたんですよぉ。
笑いながら歩いていたらへんな人ですよねぇ。
で、そんなときの一言。

「そんなこと、言われてもなぁ...」

どうぞいいフレーズあったら教えてください。
Nov 15, 2008 richvh
"How could you say such a thing!"かな。あるいは、"What a thing to say!"
Nov 15, 2008 rioka3
>richvh さん

回答ありがとうございます。
参考にさせていただきます!

もう少し「あきれた感」というか、「あっけにとられた感」を
だすのにはどうしたらいいでしょうか?
何かいいアドバイスありますか?

Hah?とか言えばいいですかね?
Nov 15, 2008 richvh
"I can't believe you said that!"とかはどうですか。"Huh?"と言うと、"I don't know what you're talking about!"のような感じがします。
Nov 16, 2008 rioka3
なるほど。確かにそうですね。
ありがとうございます。

なかなか言いたいことが、英語にならないんですよね。
頑張って勉強します。

Thank you again!
Dec 4, 2008 HADOMAN (波動まん)
I would say something like....

"What do you want me to do?" (<-- like you're saying it to yourself)
"What am I supposed to do about it?"
"What can I do about it?"
Dec 4, 2008 HADOMAN (波動まん)
I also say something like....
"What else can I do?"
Dec 6, 2008 rioka3
>HADOMANさん
(日本語で失礼します。:P)

回答、ありがとうございます。
これらのセリフ機会があったら(ない方がいいかな?)使ってみます。

英語って難しいですよねぇ。
HADOMANさんはどのように克服なされたのですか?
はぁ。なかなか上達しない自分にため息です。
Dec 6, 2008 HADOMAN (波動まん)
今度は日本語で(家で書いてるので)。 表現力をつけるには、やっぱり、経験。たくさん本を読んだし、テレビドラマもよく見るし、日常的に人と話もたくさんするし。よかったら、僕の英語習得記みたいなブログエントリー読んでみる?
http://lang-8.com/journal/30080
http://lang-8.com/journal/30089
http://lang-8.com/journal/30099
http://lang-8.com/journal/30301
http://lang-8.com/journal/30621
Dec 7, 2008 rioka3
>HADOMANさん

さっそく、エントリー読ませていただきました。
やはり、それなりの努力は必要ですよね!頑張ってみます(^^)
有難うございました。