Notebook
 
Photo Album

108 / 500 Items

Scott
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
2 よりも two かぁ〜。

綴るのめんどくさいからついアラビア数字を使ってしまうけど、自然に英語を使いこなせるようになるためには、こういう細かいところも気をつけた方が良さそう!

Mar 9, 2014 11:09 Public Online lesson.
David
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
まず、感想を言って、次に、それに関する出来事を言います。

Mar 3, 2014 14:08 Public It's the First Time
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
americana
  • What mean "still in her"?
  • What is the meaning of "still in her"?
  • What does "still in her" mean? "still in her" = up to the present time, until now, even now, yet.
コメントに " up to " が使われていました。 up には、ある上点へ到達しようとする様子・ニュアンスが含まれているのですね。

Feb 19, 2014 08:42 Public English Home work
liquid888
  • I'm planning to move to US soon, but the paperwork in the US regarding my visa seems to be delayed than expected.
  • I'm planning to move to the US soon, but the paperwork in the US regarding my visa seems to be delayed more than I expected.
  • 再び「In the US」と言うことが必要じゃないです。前の文から分かりました。
「than I expected」と言うからには、なにか比較していることを表現する必要があり、その比較している感触が「more」なのですね。
アンソニー
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
"have time to kill" という表現もアリなんですね…。
kill = to spend (time) doing something while you are waiting
参照: http://www.learnersdictionary.com/definition/kill (verbの4に同じ形で例文がありました)

phrase idiom

Feb 4, 2014 03:19 Public Starbucks
The Comna
  • I was afraid of the screen display if it's too tight to browse web pages.
  • I was afraid of the screen display (whether it's too tight to browse web pages).
"whether" は、このように使えるのですね。
Vermilion
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
英語ではあまり「7年物の…」というような表現はしないようですね。
「7年間使った…」という表現を 提案されています。

Oct 30, 2013 12:06 Public At last...
Vermilion
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
ダブルクォーテーションは不要、…と添削されてしまいました。
これは、「I thought it is so beautiful in everything.」という文が、
「I thought THAT it is so beautiful in everything.」という文の that を省略した形で、
『私は思ったの。何を思ったかというと… →』という感触の文で、日本語でのカギ括弧をつけて 少し強調するやり方 と似た感触を既に 文の形の中に含んでいるから、
 …と推測します。

Oct 30, 2013 12:05 Public At last...
Vermilion
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
「depending on the place」なんていう表現があるのですね…

#表現 phrase

Oct 22, 2013 17:21 Public What a cold night!

tarotttt's Tags