What does “告白したいのですが、できませんでした。” mean?

  •  
  • 1040
  • 4
  • 1
  • English 
Aug 20, 2011 10:54 Japanese_language 時制 過去形
I came across an interesting example.
“In a PV, Miku wants to confess to Saito, but is unable to.”

There are, at least, two possibilities in Japanese.
PVでは、ミクちゃんは、さいとさんに
告白したいのに、できません。(a)
告白したかったのですが、できませんでした。(b)

Both have the same information (at least logically) as the original English sentence and they are as natural as another one. However, the following is different.
告白したいのですが、できませんでした。(c)
This sentence has an additional meaning, “Miku still wants to confess to Saito, but was at that time unable to.”

Furthermore (なお), the following is grammatically wrong.
告白したいですが、できませんでした。(c2)

However, I do not think したかった of (b) is a kind of past tense or one of the sequence of tenses, though (b) is very similar to:
“Miku wanted to confess to Saito, but was unable to.” (e1)
“Miku had wanted to confess to Saito, but was unable to.” (e2)
(b) means:
ミクは告白したい。(b-1)
それをミクは自ら確認する(心で感じる)。(b-2)
(それにもかかわらず)ミクは告白できない(しない)。(b-3)
The tense of (b-2) is not in English, so both (e1) and (e2) are wrong.
Therefore, the following is also possible and natural.
告白したかったのですが、できません。(f)

Summary:
“In a PV, Miku wants to confess to Saito, but is unable to.”
PVでは、ミクちゃんは、さいとさんに
告白したいのに、できません。(a)
告白したかったのですが、できませんでした。(b)
告白したかったのですが、できません。(f)
These have the same meaning.

See also:
http://lang-8.com/satoshi/journals/933311/ (「~しました。」 is not the past tense.)