Journal
 
 

Toru's entry (28)

Post an entry now!
Toru Premium

Kaze wo Kiru (風を切る - Feeling the Wind) With native lang

Kaze wo Kiru To walk, run, or rotate swiftly can be described as 'kaze wo kiru' (風を切る) in Japanese. 'Kaze' (風) mean...
  •  
  • 190
  • 2
  • 1
  • English 
Feb 28, 2019 21:46 English essay
Toru Premium

Nami no Hana (波の花) With native lang

Nami no Hana Today, I would like to introduce the term 'nami no hana' (波の花), which even Japanese people do not use frequently....
  •  
  • 184
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 27, 2019 19:52 English essay
Toru Premium

Kinu wo Saku youna Koe (絹を裂くような声 - A Piercing Scream) With native lang

Kinu wo Saku youna Koe Have you ever heard of a woman's piercing or shrill scream? Such a voice can be referred to as 'kinu...
  •  
  • 188
  • 0
  • 0
  • English 
Feb 26, 2019 19:35 English essay
Toru Premium

Kirifuda (切り札 - Trump) With native lang

Kirifuda Yesterday, I introduced you to the Japanese term 'denka no houtou' (伝家の宝刀), which means a measure of last resort that...
  •  
  • 251
  • 3
  • 2
  • English 
Feb 25, 2019 22:12 English essay
Toru Premium

Denka no Houtou (伝家の宝刀 - A Last Resort) With native lang

Denka no Houtou A measure of last resort that you use in an emergency is referred to as 'denka no houtou' (伝家の宝刀) in Japanese....
  •  
  • 198
  • 2
  • 1
  • English 
Feb 24, 2019 23:27 English essay
Toru Premium

Shōnenba (正念場 - A Crucial Phase) With native lang

Shōnenba In the meeting of my university several days ago, the word 'shōnenba' (正念場) was used to the university operations nex...
  •  
  • 199
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 23, 2019 04:04 English essay
Toru Premium

Katazu wo Nomu (固唾を呑む - Bating One's Breath) With native lang

Katazu wo Nomu I am sometimes concerned about what is going to happen and wait with bated breath. Such an action is referred to as ...
  •  
  • 225
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 22, 2019 23:51 English essay
Toru Premium

Kamatoto (かまとと - Playing Innocent) With native lang

Kamatoto When someone (especially a woman) pretends she does not know something even if she knows it well, we call her 'kamatoto&#...
  •  
  • 261
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 21, 2019 20:45 English essay
Toru Premium

Udatsu ga Agaranai (うだつが上がらない - Never Get Ahead) With native lang

Udatsu ga Agaranai I will move to a different university in a few months, but my title will not change. When someone can't get ...
  •  
  • 196
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 20, 2019 21:26 English essay
Toru Premium

Yūmei Mujitsu (有名無実 - Titular) With native lang

Yūmei Mujitsu I ate a famous food last week, but it was not delicious at all. Something famous but superficial is referred to as &#...
  •  
  • 175
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 19, 2019 22:52 English essay
Toru Premium

Japanese Airline With native lang

Japanese Airline I have been to overseas three times by airplane so far. All airlines that I used were very cheap (low-cost carrier...
  •  
  • 215
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 18, 2019 11:26 English diary
Toru Premium

Suri (スリ - Pickpocket) With native lang

Suri Today is the last day of my stay in Italy, and I will visit Venice. In sightseeing areas where there are many people such as V...
  •  
  • 194
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 17, 2019 14:10 English essay diary
Toru Premium

Hōmu shikku (ホームシック - Homesickness) With native lang

Hōmu shikku Five days have passed since I came to Italy, and I am gradually becoming 'hōmu shikku' (ホームシック). 'Hōmu shik...
  •  
  • 196
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 17, 2019 01:44 English essay
Toru Premium

Makuhiki (幕引き - Closing a Curtain) With native lang

Makuhiki The academic conference in which I am participating is approaching 'makuhiki' (幕引き). 'Makihiki' means that...
  •  
  • 198
  • 3
  • 2
  • English 
Feb 15, 2019 22:07 English essay
Toru Premium

Ikken Rakuchaku (一件落着 - Problem Solved) With native lang

Ikken Rakuchaku Today, my presentation at an academic conference was finally finished. To describe such a situation, you can use t...
  •  
  • 379
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 15, 2019 07:31 English essay
Toru Premium

Nigashita Sakana wa Ookii (逃した魚は大きい) With native lang

Nigashita Sakana wa Ookii Today, I knew that I missed a very big chance. However, something that you were about to get but missed m...
  •  
  • 196
  • 2
  • 2
  • English 
Feb 14, 2019 04:41 English essay diary
Toru Premium

Bottakuri (ぼったくり - RIp-Off) With native lang

Bottakuri I am in Italy now. Unfortunately, today I experienced 'bottakuri' (ぼったくり) at a pizza store. 'Bottakuri'...
  •  
  • 228
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 12, 2019 23:51 English essay diary
Toru Premium

Kara Shucchō (カラ出張 - A Fake Business Trip) With native lang

Kara Shucchō I work at a university and sometimes go on a business trip using public research spending. Unfortunately, 'kara sh...
  •  
  • 226
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 11, 2019 12:42 English essay
Toru Premium

Sihan Seiki (四半世紀 - Quarter-Century) With native lang

Sihan Seiki Today, I found the expression 'shihan seiki' (四半世紀) when reading a novel. 'Shi' (四) means "four,&q...
  •  
  • 175
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 10, 2019 23:49 English essay
Toru Premium

Yatsuatari (八つ当たり - Misdirected Anger) With native lang

Yatsuatari Today, I did an act called 'yatsuatari' (八つ当たり). 'Yatsuatari' means that when you get angry with somethi...
  •  
  • 208
  • 1
  • 1
  • English 
Feb 9, 2019 22:12 English essay