Taikoban wo Osu (太鼓判を押す - Guaranteeing)

  • 318
  • 3
  • 1
  • English 
Nov 14, 2018 21:10 English essay
Taikoban wo Osu

Yesterday, I introduced you to the term 'machigai-nai' (間違いない), which means that there is no doubt that something/someone is good.

Today, I would like to introduce another term having a similar meaning, 'taikoban wo osu' (太鼓判を押す).

'Taiko' (太鼓) means "Japanese-style drum," 'han/ban' (判) means "seal" (emblem), and 'osu' (押す) means "to put something" or "to stamp."

'Taikoban' can literally mean a big seal like a drum, but originally, it meant Japanese-style drum-like decorations that were stamped on an edge of golden coins.

Since these stamped coins mean that their values were guaranteed, 'taikoban wo osu' came to mean to guarantee that something/someone is good/valuable.



「太鼓」は "Japanese-style drum." 「判」は "seal" (emblem), 「押す」は "to put something" や "to stamp" を意味します。


Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app