Shikeru (時化る - Stormy Sea)

  •  
  • 76
  • 2
  • 1
  • English 
Jul 31, 2019 18:15 English essay
Shikeru

The Japanese term 'shikeru' (時化る) means that a storm makes the rough sea or the rough sea brings a poor haul.

'Shikeru' comes from 'Shikke' (湿気), which means "humidity/moisture," and it was originally meant cloudy weather.

Later, 'shikeru' came to mean the stormy sea from the meaning of cloudy weather.

In addition, it can also mean deterioration in the economy or feeling depressed.

For example, you can say 'shiketa mise' (しけた店 - which means "seedy store") or 'shiketa kao' (しけた顔 which means "glum look").
時化る

雨風が強く海が荒れることや、海が荒れて不漁になることを「時化る(しける)」と言います。

「時化る」は "humidity/moisture" を意味する「湿気」から来ており、かつては空が曇るという意味で使われていました。

後に、天候が崩れることから海が荒れるという意味になったというわけです。

また、転じて「景気が悪くなること」や「気持ちが落ち込むこと」も意味します。

例えば、「しけた店」や「しけた顔」のように使うことができます。