Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)

  •  
  • 286
  • 2
  • 2
  • English 
Jan 18, 2019 18:28 English essay
Ana ga Attara Hairitai

Today, I would like to introduce you to an idiom that expresses one's feeling, so please guess what it means.

The idiom is 'ana ga attara hairitai' (穴があったら入りたい).

Since 'ana' (穴) means "hole," 'attara' (あったら) means "if something is there," 'hairitai' (入りたい) means "I want to get into somewhere," the literal meaning of this idiom is "if there is a hole, I want to get in there."

The actual meaning is that you are so embarrassing that you want to hide yourself by getting into a hole.
穴があったら入りたい

今日は、ある心境を表す慣用句を紹介すので、どんな意味か想像してみて下さい。

その慣用句は、「穴があったら入りたい」です。

「穴」は "hole"、「あったら」は "if something is there"、「入りたい」は "I want to get into somewhere" を意味すのので、この慣用句の文字どおりの意味は "If there is a hole, I want to get in there."

実際には、穴に入って身を隠したいほど恥ずかしい心境を表します。