Stop using the reaction phrase in formal conversation

  •  
  • 1535
  • 12
  • 3
  • English 
Feb 15, 2010 12:43
When I talk with native English speakers, it is difficult to make brief responses while listening.
I usually say, “Uh-huh” and I sometimes use some adjective such as “Right” and “Great”
When I talked with an American boy the other day, he asked me, “Why do you speak, “Hu~n” while listening.”
He seemed feel odd to me.
Hu~n is a Japanese-style brief responses, listening sound.
I shouldn't have used it in English conversation.

When we talk with Japanese people in Japanese, we say, “へーぇ” while listening.
Be careful!
If you talk with your teachers or your bosses, it would be rude.
The conversation among your friends, you can use it.

私はネイティブと話すときに、あいづちをうつのが難しいと感じています。
だいたいは「Uh-huh」と言い、時々「Right」「Great」などの形容詞を使います。
先日アメリカ人青年と話した時に、「どうしてふーんって言うの?」と聞かれました。
違和感があったようでした。
「ふーん」は日本式のあいづちです。
英語の会話で使うべきではありませんでした。
日本人同士の会話で多くの人が「へーぇ」と言います。
気をつけてね。
これは先生や上司に対しては失礼です。
友だち同士の会話では使えますよ。