The Age with Charms 年齢と魅力

  •  
  • 53
  • 7
  • 4
  • English 
Aug 5, 2019 00:57
Japanese calls to middle age woman “Bimajyo (beauty witch)” who act too much young incongruously. Some of them look really beauty, but its nickname is not honor for them.

Everybody to be fat and get a line on face, when they became age. I wonder what is the charm without young.

If I imagine some interesting peoples without age, I remember some great persons and writers. When somebody talk about their charms, its talking about on “nature human being”, not on age and looking.

Actually, I guess genuine charms come from whose a hart, not come from its looking.
日本では年齢に似合わずに若作りで、違和感のある女性のことを”美魔女”と呼ぶ。美魔女の中には綺麗な人もいるけれど、その呼び方はあまり褒められたものではない。

歳をとれば誰でも太ったり、シワが出る。若さにない魅力とはなんだろうと考えてしまう。

年齢ではなく魅力を感じる人を考えた場合、私は世界の偉人や作家を思い浮かべる。その人の魅力を語るとき、年齢でもなく外見でもなくその”人”が語られるような。

結局のところ、本当の魅力とはその人の外面ではなくハートからくるものなのかも知れない。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app