Quando siamo arrivate all'aeroporto di Fiumicino, ci è capitate...

  •  
  • 453
  • 1
  • 4
  • Italian 
Jan 2, 2014 17:13
Quando siamo arrivate all'aeroporto di Fiumicino, ci è capitate un'altro problema di nuovo. Abbiamo aspettato un guidatore che aveva in programma di venire a prenderci all'aeroporto, però non è stato in una parte indicata. L'abbiamo cercato intorno alla parte per quaranta minuti, ma non l'abbiamo potuto trovarlo. Ho telefonato all'agenzia di viaggi. Mi ha detto che confermerà subito e mi richiamerà. Mentre aspettavo il suo telefono, la mia amica continuava a cercare il guidatore di nuovo. In quel momento finalmente si è capitata di vedere un uomo con una carta del nostro nome. Ci aspettava nella parte contravia. Il guidatore era italiano, perciò non gli ho chiesto perché non siamo riusciti ad incontrarci in tempo, perché non ho saputo chiedergli in italiano. Quando siamo salite sull'autobus, abbiamo visto che c'erano due sacchi di carta sull posto a sedere, però il guidatore non ci ha detto nessuna. Quando siamo arrivate all'albergo, lui ha scaricato i nostri bagari dalla macchina, poi è lasciato subito senza darci le due sacchi. Forse guelli non erano per noi, ma abbiamo un'altoa idea; un regalo che include una guida e una pianta di città dall'agenzia di viaggio, ma non so. In retrospettiva dovevo chiedergli...
フィウミチーノ空港に着いた時また違う問題が起こりました。私たちは空港で私たちを迎えにきてくれるドライバーを待っていました。ところが指定された場所に彼はいませんでした。私たちは40分間あたりを探しましたが、彼を見つけることはできませんでした。私は旅行代理店に電話しました。代理店の方は私にすぐに調べて折り返し電話しますと言いました。その電話を待っている間、友達は再びドライバーを探し続けていました。そのときです、ついに私たちの名前の書いたボードを持った男性を見つけました。彼は私たちを反対側で待っていました。ドライバーさんはイタリア人でした、だから彼になぜ時間に会えなかったのかききませんでした。なぜって私はイタリア語でたずねることができないからです。バスに乗ったとき、座席に紙の袋が二つおいてありました、でもドライバーさんはそれについて何も言いませんでした。ホテルに着いてから彼は車から荷物をおろしてくれてその後、すぐに去って行きました。おそらくあの二つの紙袋は私たちのじゃなかったんだわ、でも違うふうにも考えました;もしかしたらローマのガイドブックや地図で旅行代理店からのプレゼントだったんじゃって、ま、わかりませんが。ドライバーさんに聞けばよかったな。。。