Sono andata a Roma con una mia amica.

  •  
  • 433
  • 4
  • 5
  • Italian 
Dec 31, 2013 22:27
Sono andata a Roma con una mia amica. Abbiamo deciso di vederci alla fermata dell'autobus veloce per l'aeroporto di Kansai verso undici di mattina, perché volevamo prenderlo alle undici e dieci. Sono arrivata alla fermata alle undici passata, poi ho compratao un biglietto in fretta. Mi sono guardata attorno, però non c'era la mia amica in nessun parte intorno alla fermata. L'ora della partenza si è stretta. Mi sono guardata attorno di nuovo, ma non è arrivata ancora. Ho provato a chiedere a una persona incaricata alla fermata di aspettare l'arrivo della mia amica altri cinque minuti, ma mi ha dettto che non poteva partire in ritardo perfino cinque minuti, poi l'autobus è partita alle undici e dieci in punto. Mentre la aspetavo, ho provato a telefonarle, ma non ha rispost. Nel frattemo, è arrivato lei. Secondo lei si è persa nella stazione sotterranea di Kyoto. Mi faceva tremare, ma finalmente siamo salite sull'autobus prossimo che è venuto dopo trenta minuti. Ci hanno voluto un'ora e quaranta minuti per arrivare all'aeroporto, insomma siccome siamo arrivate con un ritaro di circa un'ore per fare il check-in,quindi hanno chiamato il nosrto nome. Abbiamo fatto il chek-in in fretta. Cosi, il nostro viaggio per Roma è cominciato senza la tranquillità.
友達とローマに行きました。午前11時頃、関西空港の高速バスの乗り場で待ち合わせをすることに決めていました。11時10分のバスに乗るためです。私は11時過ぎに着きました、そして急いでキップを買いました。辺りを見回しましたが、友達はバス停の周囲のどこにもいませんでした。出発の時間がせまっていました。もう一度辺りを見ましたが、彼女はまだ来ていませんでした。私はバス停の係の人に友達をもう5分待ってくれないかたずねましたが、彼は5分でも遅れてでることはできないと言いました、そしてバスは11時10分きっかりに出発しました。友達を待っている間、彼女に電話をしてみましたが、応答はありませんでした。そうこうしているうちに彼女が到着しました。どうも京都駅の地下で道に迷ったようです。私はハラハラしていましたが、ようやく30分後に来た次のバスにのることができました。空港までは1時間40分かかりました。結局一時間チェックインが遅れたので名前を呼びだされてしまいました。急いでチェックインしました。こんなふうに私たちのローマの旅は落ち着きなく始まりました。