Molester 痴漢

  •  
  • 336
  • 62
  • 8
  • English 
Aug 12, 2019 20:46
I received "Anmachi-mail" from Osaka Prefectural Police yesterday.
昨日、大阪府警からの「あんまちメール」を受け取りました。

Reading it, I couldn't help laughing.
それを読んで、笑わずにいられませんでした。

According to the report, at around 0:21 am on August 11th, a stranger silently approached a woman who was on her way home from behind, and showed the screen on his cell phone, written like "Excuse me, can you show me your underwear for 10,000 yen?"
報告によれば、8月11日午前0時21分頃、不審者が帰宅途中の女性の背後から無言で近づき、「すいません、10,000円で下着を見せてくれませんか?」の文章が書かれた携帯電話画面を見せました。

The suspicious man is 175-180cm tall, in his 20s to 30s, has a normal length of black hair, wears glasses of unknown color type, and possesses a cell phone of unknown color type.
その不審者は、20〜30歳、身長175〜180cmで、普通の長さの黒髪、色型不明の眼鏡着用、色型不明の携帯電話を所持した男性でした。

Police advise women walking alone at night to be especially careful and to call 110 right away if they feel like they're in danger in any way.
警察は、夜間の女性の一人で歩きは特に注意し、身の危険を感じたらすぐに110番通報するようにアドバイスしています。

Shamefully enough, "chikan" appears/haunts on occasion in Japan.
恥ずかしいことに、日本では時々「ちかん」が出没します。

Chikan means molester which is a criminal act that refers to the act itself, usually sexually harassing the other party in public places.
痴漢とは、公の場などで通常は相手に対する性的ないやがらせ行為そのものを指す犯罪行為を意味します。

Coincidentally, I came across a Japanese entry written about the word ”Roshutsu(露出)” and "Chikan" on Lang-8 today.
偶然にも、今日、Lang-8で「露出」と「痴漢」について書かれた日本語のエントリーに出くわしました。

I thought that their idea was unique.
その方のアイデアはとてもユニークだと思いました。

It said that if Japanese women wear revealing clothing as Western women do, chikan would exist less.
それは、日本人の女性が西洋の女性と同じように肌を露出した服を着れば、痴漢はもっと少なくなるかもしれないと言っていました。

However, a few of female Japanese correctors disagreed with his idea in their post.
しかしながら、日本人女性添削者たち数人はその考えに同意しませんでした。

Neither do I.
私も同感です。

Of course, young Japanese women tend to enjoy wearing such clothes every so often.
もちろん、若い日本人女性は時々そのような服を着ることを楽しむ傾向はありますが。

However, in my opinion that most Japanese women don't wear revealing clothing because it's considered a kind of sexual invitation.
しかし、ほとんどの日本人女性は露出度の高い服は着ません。なぜなら、性的な誘発のようなものだと考えられるためだと私は思います。

Better safe than sorry.
転ばぬ先の杖。あとで後悔するよりも、安全な方がよいってことです。