Feel Indebted 恩を感じる

  •  
  • 249
  • 5
  • 2
  • English 
Apr 13, 2018 17:22
The above feeling might not be common in Westerners, but Japanese people often use expression related to "be indebted".
上記の感情は、西洋の人には一般的ではないかもしれないが、日本人はよく恩を感じるという表現を使う。

These are some examples.
これらが例だ。

1.My father-in-law gave me money when I set up my company, so I feel indebted to him.
義理の父が私が会社を作るとき、お金を出してくれたので、彼に恩義を感じている。

When he gets older, I'd like to look after him, because I have to repay his kindness.
彼が歳をとったら、彼の面倒を見たい。彼の親切にお返しをしなくては。

2.My co-worker took over my job while I was on vacation, so I will do her job while she has holidays, because I owe her.
私の同僚は私が休暇中に私の仕事をやってくれたので、彼女が休んだ時は私が彼女の仕事をやるだろう。だって、彼女に恩義を感じているから。

3.My staffing agency was in trouble because some temporary employees quit the job, so I worked as a substitute.
私の派遣会社は派遣社員が仕事を辞めてこまっていたので、私が代わりとして働いた。

I want the company to feel indebted to me.
会社が私に恩義を感じてほしい。

If they did, they would offer me more jobs.
もし感じたなら、私にもっと仕事をくれるだろうから。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app