Ladies From Afganistan アフガニスタンから来た女性たち

  •  
  • 59
  • 8
  • 3
  • English 
Oct 15, 2019 16:14
JICA is an acronym of Japan International Cooperation Agency.
ジャイカはJapan International Cooperation Agencyの頭文字だ。

It is a governmental agency that sends Japanese specialists to developing countires to teach skills and knowledge, and invites people from these countries to provide education.
それは、政府の機関で、日本人の専門家を技術と知識を教える為に、発展途上国へ派遣し、それらの国から人を招いて、教育をする。

I greeted members of JICA at the domestic airpot and let them take a bus to Narita Airport.
JICAのメンバーを国内線の空港で出迎えて、成田行きのバスに乗せた。

They were female police officers from Afganistan who took courses about women's safety at the JICA branch in Hokkaido, the northern island in Japan.
彼女たちは、アフガニスタンの女性警官で、日本の北の島、北海道にあるJICAの支店で、女性の安全についてのコースを学んだ。

I didn't know what Afgans look like before meeting them.
会うまでに、アフガン人がどんな感じか知らなかった。

I was a bit nervous because I had known little about the country apart from their unstable political situation.
政治的に安定しないと言うこと以外、その国について知らなかったので、ちょっと緊張した。

When I meet them in person, these young ladies were cheerful and started using smartphones immediately.
実際に会ってみて、若い女性たちはにぎやかで、すぐにスマホを使い始めた。

I saw mixed races from their appearance; some wearing hijab, some wearing blight coloredT-shirt, some looking like Asians, some looking like Caucasian.
外観からいろんな人種が混じっていることに気付いた。ある者は、ヒジャブを身に着け、ある者は、明るい色のTシャツをきて、ある者は、アジア人みたいで、ある者は、白人のようだった。

I realized why the country is called a multi-racital country.
なぜ、この国が多民族国家と呼ばれるかわかった。

It must be difficult to unite these different races.
これらの違った人種をまとめるのは難しいに違いない。