単語帳 Flashcards

  •  
  • 1196
  • 27
  • 6
  • Japanese 
Feb 18, 2012 16:04 flashcards translation confidence
最近は私は単語帳を使って漢字と単語を習っている。
Lately I've been learning kanji and vocabulary using a set of flashcards.

前に全然知らなかった単語を習ったら、前より自身を持って日本語で日記を書けるようになる。
If I learn vocabulary that I didn't know of before, I will be able to write journal entries in Japanese with more confidence than before.

日記をあまり書かない理由は、書きたい事を日本語で書けないと思うからだ。
The reason I don't write journal entries much is that I think I can't write what I want to write in Japanese.

それは弱い言い訳だよね?自分でもそうだと思う。
That's a weak excuse, isn't it? I even think so.

頑張って日本語で書こうとしなけらば自由に書けるようになるわけない。
If I don't do my best to try and write in Japanese, there's no reason I'd become able to write freely.

その上に、日本語で書く前に英語で書いたままだったけど、そうすると伝えたいことを書かなくて、伝えたいことの翻訳を書くようになる。
On top of that,I always wrote in English before writing in Japanese but, if I do that, I'm not writing what I want to convey, I'm writing a translation of it.

分かりにくい話しだろうが、習いたい言語では最初に書いたほうがいいと思う。
This might be tough to understand but I think it's better to first write in the language you are trying to learn.

これから日記をもっと書きたい。
I want to write more journal entries from now on.

質問が一つある。
I have a question.

「改善」と「改良」の違いは何か?
What is the difference between "Kaizen"(improvement) and "Kairyou"(improvement)?

Googleで調べてみたんだが、まだよく分からない。
I looked it up on Google but I still don't completely understand.