I want to totally understand the difference between "embarrass...

  •  
  • 260
  • 10
  • 1
  • English 
Jun 16, 2014 20:18
I want to totally understand the difference between "embarrassment" and "humiliation".

An English-Japanese dictionary says 恥 or 恥ずかしいこと, but I think humiliation is worse than embarrassment.
Is this correct?

I'd really appreciate it if you tell me the meanings of the two words.
私は "embarrassment" と "humiliation"の違いを完璧に理解したい。

英和辞書によると恥とか恥ずかしいこととか書いてるけど私はhumiliationのほうが悪い意味だと思います。
正しいですか。

もし二つの単語の意味を教えてくれたらうれしいです。