Do or Die とChicken & Egg

  •  
  • 468
  • 3
  • 3
  • Japanese 
May 28, 2012 22:03
私は今小さい会社へ働いてばかりのことは、知ってるの方はいくついますか。
Some of you may know that I have started a new job as salesman in a small trading company.


先週は営業チームと一緒に内部ミーティングをはじまりました。
Last week is the first internal sales meeting with the whole sales team.


目的は会社いま代理ないろいろ商品の成績を討論しています。(日本より反省会みたいです。)
The purpose is reviewing the sales on current products.


なんが今商売の状況は悪くないし、最高とはいえないです。
The business is doing ok but not great.


だから、いつく理由が結論をしました。
We conclude that would be according to few reasons like:


一:パソコンは古い過ぎるたり、遅い過ぎるし
1.Hardware like computers are not updates models.


二:ホームページは学校っぽいですし、お客様は読むの趣味は行われない。・・・
2.Website isn’t sophisticated enough to encourage customers visit more often.….


以上の問題には全部お金が関してな問題です。
Since most of the demands are tie up with money issues together.


そのとき、課長は一言を言いました。「これは卵が先か鶏が先かの問題です。」
So the Manger concludes that is a “chicken and egg” situation.


管理層にはもっと商売を欲しくて前題先、道具改善はあとの話って立場があります。
Management thinks let’s getting more orders first then enhance hardware second.


僕たちはやばりパワフルな道具が欲しくて先と商売はますます昇っています。
We thinks let’s upgrade the sales tools first therefore more orders can comes in.


新人としての私は終始黙っていました、エピソードをみるしかでした。
As new player I keep my mouth shut the whole time and just watch the show.


実は(俺)この問題は違う立場を見ています、お金が関係ない、態度だけの実情です。
Actually I didn’t agree the manger’s point of view and consider this is an attitude issues rather than a moneywise issue.


課長として、この局面には必ず「死ぬ覚悟でやる」を言う、「鶏・卵」の話はちょっと弱いな感じが思っています。
As a sales manager he should expresses the problems are in a “do or die” situation rather than a “chicken and egg” situation.


なので、私たちはモチを出ないし、商売を高まるのことは待て置いています。
Otherwise, no one will get motivate and just keep waiting for more orders to happen.