Journal
 
 
Photo Album

新田博's entry (19)

Post an entry now!
新田博

Cuatro amigos están hablando de una imagen letrista que está sólo parcialment... With native lang

Cuatro amigos están hablando de una imagen letrista que está sólo parcialmente descifrable. Melissa: ¿Reacciones de aprendiz? ¡Hum, ...
  •  
  • 193
  • 2
  • 5
  • Spanish 
Aug 31, 2018 18:44
新田博

一個國家什麼時候開始崩潰? With native lang

一個國家什麼時候開始崩潰? 這個問題可以通過很多方式回答。 一個答案是,當大多數公民不再相信它的中央權威的完整性。 按照這個定義,似乎美國開始崩潰。 *** 分題:關於商業化與出版的一些想法 摘要:關於商業利益如何經常塑造出版業一個的談話,詩歌和...
  •  
  • 232
  • 4
  • 5
  • Traditional Chinese 
Aug 30, 2018 08:39
新田博

¿Cuándo una nación comienza a desmoronarse? With native lang

¿Cuándo una nación comienza a desmoronarse? Esa pregunta puede ser respondida de muchas maneras. Una respuesta es que cuando la may...
  •  
  • 141
  • 2
  • 3
  • Spanish 
Aug 29, 2018 09:01
新田博

《人生的選擇》:一個個人決定的編年史 With native lang

一歲的時候: 你應該走路還是爬行? 二歲的時候: 你應該在你喜歡的時候大便, 還是用馬桶代替? 七歲的時候: 你應去學校學習別人認為你應該知道, 或留在家裡和研究你相信會説明你成長? 十八歲的時候: 你應繼續在學校學習以獲得更好的工作, ...
  •  
  • 168
  • 5
  • 4
  • Traditional Chinese 
Aug 27, 2018 11:55 人生階段,關鍵決定
新田博

Linda: (tosiendo) No me gusta el tono nihilista de este poema. With native lang

Linda: (tosiendo) No me gusta el tono nihilista de este poema. Ron: (ignorando a Linda) Creo que cada persona tiene que fingir que su ...
  •  
  • 154
  • 0
  • 3
  • Traditional Chinese 
Aug 26, 2018 14:37
新田博

琳達:(咳嗽)我不喜歡這首詩的虛無主義。 With native lang

琳達:(咳嗽)我不喜歡這首詩的虛無主義。 羅恩:(無視琳達)我認為每個人都必須假裝他們的生活在某種程度上是重要的,儘管從長遠來看它可能不會,至少在任何方面我們都無法理解。 李:(無視羅恩) 我們應該對自己的夢想充滿激情。 沒有激情的人是半死的, 不能做任何有價值的事。...
  •  
  • 137
  • 2
  • 2
  • Traditional Chinese 
Aug 25, 2018 13:12
新田博

Recientemente me siento honrada de haber descubierto la obra de Umberto Bocci... With native lang

Recientemente me siento honrada de haber descubierto la obra de Umberto Boccioni (1882 – 1916). Tenía un don para dar un sentido de di...
  •  
  • 147
  • 0
  • 3
  • Spanish 
Aug 24, 2018 03:25 Umberto Boccioni arácnido samurai
新田博

《隱藏的寶物》:對反射性的思考的邀請 With native lang

有多少賢人在我們心靈的邊緣做夢? 有多少發現耐心地等待著我們去尋找? 每個人心中有多少詩人唱歌? 在知道開始的子宮中有多少藝術家未出生? 不要接受簡單的答案。 保持好奇,持續提問。 好奇心是一種神奇的燃料,它邀請新的發現。 *** ...
  •  
  • 230
  • 4
  • 3
  • Traditional Chinese 
Aug 21, 2018 12:27
新田博

Chariya: La paciencia es esencial para los buenos cazadores. With native lang

Chariya: La paciencia es esencial para los buenos cazadores. An-Yi: Sí, la mayoría de lo que llamamos "vida" es esencialment...
  •  
  • 141
  • 0
  • 4
  • Spanish 
Aug 19, 2018 10:40
新田博

《愛的開始》:關於親密的一些想法 With native lang

愛是開始,不是結束。 這是一種信念的飛躍,你願意比你理解的更信任。 這是一個肯定的跡象,你會打開,而不是隱藏或捍衛。 這是一個證明,你關心足够給予不考慮股息。 當你說「現在在各方面都是完美的」時,就會發生愛情。 當開放成為一種範式時,發現就一...
  •  
  • 150
  • 2
  • 3
  • Traditional Chinese 
Aug 18, 2018 20:01
新田博

Frida: (escupiendo en la acera) ¿No es ingenuo esperar libertad significativa... With native lang

Frida: (escupiendo en la acera) ¿No es ingenuo esperar libertad significativa en un mundo con tantos miles de millones de personas? Ni...
  •  
  • 147
  • 1
  • 4
  • Spanish 
Aug 17, 2018 09:26
新田博

關於愛的對話 With native lang

辛蒂:我們能理解愛嗎? Don:我們當然能理解激情,但我不知道愛。。。 愛子:(聳聳肩)別指望我有洞察力。 我幾乎無法控制自己的頭腦,經常被我的情緒所迷惑。 白羅:我們把各種觀念都附在感情上,如愛。 然而,我開始相信感情本身是完全沒有意義。 ...
  •  
  • 198
  • 1
  • 4
  • Traditional Chinese 
Aug 16, 2018 09:05 愛、感情、觀念
新田博

A enseñar: algunas reflexiones acerca de la andragogía With native lang

A menos que aprendas a comunicarte, nunca vas a enseñar. La enseñanza es un proceso de compartir, interactuar y vinculación social...
  •  
  • 133
  • 0
  • 4
  • Spanish 
Aug 14, 2018 22:04
新田博

《教學》:關於成人教育的幾點思考 With native lang

除非你學會交流, 否則你永遠不會教書。 教學是一種分享、互動、 社會結合的過程。 教學從來不是單向的, 這是一場充滿活力的人際交往活動。 這不僅僅是一個公式或科技的問題; 它正在創造不斷發展的多維雕塑。 教師們必須信奉,但不要傳教; ...
  •  
  • 249
  • 1
  • 6
  • Traditional Chinese 
Aug 14, 2018 07:02 教學 教師
新田博

Una conversación sobre el amor With native lang

Cindy: ¿Podemos alguna vez entender el amor? Don: Ciertamente podemos entender la pasión, pero me pregunto sobre el amor. Aiko: (en...
  •  
  • 139
  • 1
  • 5
  • Spanish 
Aug 12, 2018 16:01 amor; las emociones
新田博

副標題:對苦難的冥想。 With native lang

副標題:對苦難的冥想。 瑩:所以我們生活在一個痛苦的世界裏。 關於那個的疑問有嗎? 弗里達:我更願意將痛苦視為一種選擇,而不是一種要求。 *** 副標題: 小步走向和平 摘要:微觀層面上關於人性與和平的一些思考。 *** 羅恩:人類...
  •  
  • 190
  • 2
  • 7
  • Traditional Chinese 
Aug 10, 2018 07:26
新田博

Subtítulo: Algunas ideas sobre un jefe de estado ideal With native lang

Subtítulo: Algunas ideas sobre un jefe de estado ideal Sam: (riéndose) Muchos americanos adoptan una visión bíblica y conservadora del...
  •  
  • 130
  • 2
  • 3
  • Spanish 
Aug 7, 2018 06:39
新田博

夜歌:紀念Rainer Maria Rilke With native lang

什麼造就了夜晚? 我們應該在不擔心黑暗的 情況下體驗這一點。 當太陽融化在地平線之下, 和蝙蝠飛向星星, 沒有必要不寒而慄。 凉爽的晚風很少睡覺, 如果你仔細觀察, 暮色地带非常活跃。 所以不要害怕: 黑暗似乎越暗, 每個火花就會越亮...
  •  
  • 206
  • 2
  • 5
  • Traditional Chinese 
Aug 4, 2018 21:07
新田博

"Tu cuerpo debería sentirse como una brisa. With native lang

"Tu cuerpo debería sentirse como una brisa. Solo entonces estarás realmente saludable". - Sadhguru Jaggi Vasudev ** Satoru: ¿...
  •  
  • 123
  • 0
  • 3
  • Spanish 
Aug 2, 2018 19:42