The destination was Round 1

  •  
  • 938
  • 4
  • 4
  • English 
Jul 30, 2011 06:11
I have ridden over the top of the fever. 熱は峠を越しました ( Is it strange expression? ) (おかしな英語ですか?) It has been a long time since I last caught a cold. Furthermore, I could not have a effective medicine to kill the cause of illness because I suffered from a cold with a kind of (nano)virus. So I could not easily recover from the cold and I have slept for three days. However, I will be OK from now on.
風邪を前回引いてから暫くでした。それに、ウイルス性の風邪だったせいで、病原を殺す良い薬もなく。それで、簡単には治らず、3日間寝てました。でも、これから大丈夫です。  

I will write about a mama bicycle entry as usual.Then I will correct your entries.
いつものようにまま自転車日記を書きます。それと添削と。

This entry is the first haIf of the long Mama Bicycle ride the other day. The destination was a playground where there were variaties of interesting attractions ( We call equipments of a playground アトラクション in Japan. Is it strange to call them "attractions "? ).I could also take my daughterst here by bus and subway or a rent car. However,riding my Mama Bicycle was more economic than other ways.
これは、先日のまま自転車長乗りの前半です。目的地はたくさん面白いアトラクションのある遊び場でした。(日本では、遊び場にある施設をアトラクションといいます。そう呼ぶのはおかしいですか?)娘たちとここへ来るにはバスや地下鉄、あるいはレンタカーでも来れます。でも、まま自転車がいちばん経済的です。

It was very hot, and we sometimes drank soft drinks. It was also around lunch time, and we stopped by McDonald's on the way. I passed by the Meishin High Way, finally we got the destination ,Round 1. We played some free video games, which it was a shame that were under exchange to new models. We could not use less 20% of video games thanas usual. We also play caching ball, badminton. My oldest daughter tried a roller blade. It was fun. Thank you.
とても暑かったので、ちょくちょくジュースを飲みました。それと、お昼時でしたので、途中でマクドに寄りました。それと、名神高速を過ぎて、やっと、目的地、ラウンド1へ着きました。ぼくらは、いくつかビデオゲームをしました。ただ、ビデオゲームは残念ながら新型への入れ替えでした。いつもの20%以下しか使えませんでした。あと、キャッチボール、バトミントン、それと、上の子はローラーブレードをしました。楽しかったです。では。