入れ墨

  •  
  • 895
  • 59
  • 11
  • Japanese 
Aug 19, 2017 20:54
過去には、入れ墨は主に犯罪者のためでした。
今日それは普通です。
実際に、私の高校では少数の学生が入れ墨ありました。

何人かは 「それはまったくうまくない」と言います。
何人かは「自分自身を表現するのために」と言います。
また、入れ墨を持っている人は野生であると思う人もいます。
一部の人にとっては意味があります。

もちろん、すべての場所異はなります。
いくつかの場所では自然かもしれません。
いくつかの場所では不愉快かもしれません。

時々人々はそれのために異なって扱われます。

皆さんはそれについてどう思いますか?

ちなみに、私は入れ墨を持っていません。でも、入れ墨のようなものがあります。インクや色が全くありません。でもそれは永久です。このようなことは非常に稀です。麻酔薬を使用した。 だから痛みを感じなかった。18歳のときにそれを得ました。それは非常に小さいです。それは私にとって特別です。
In the past, tattoo's were mainly for criminals.
Today it is ordinary.

Actually a few people in my high school had a tattoo.
Some people say "it is not nice at all".
Some people say "it is to express myself".
And some people think people who have tattoos are wild. For some people it has a meaning.

Of course every place is different. In some places it might be natural. In some places it might be unpleasant. Sometimes people are treated differently because of it.

What do you think about it?

By the way. I don't have a tattoo. But I have something similar. It does not have ink or colour at all. But it is permanent. Something like this is very rare. An anesthetic was used. That is why I did not feel any pain. I got it when I was 18 years old. It is very small. It is special to me.