スラング

  •  
  • 820
  • 20
  • 6
  • Japanese 
Aug 21, 2017 21:27
こんにちは!
私は日本語のスラングのついて少し学べました。
(これはドラマからのものです)

以下は先生たちの会話です:
(学生は試験を書き終えた)

Takasu先生:これ見えろ。(試験紙を示す)次の空欄に正しい日本語を入れなさい。昨日の夕飯は「やばいくらい」おいしかったです。

Shibuya先生:ハハハッ…。「とても」じゃなくて「やばいくらい」?

Takasu先生:避難訓練は「パニくる」と危険です。6月の天気は「うざい」です。おまえ、こういう事書かしてといてな…あっ!教育が何ってだって?あっ!

Haruko先生:だって、これ日本語じゃん。

Takasu先生:俗語やスラングは正しい日本語じゃないんだよ!反省しろ!!

_____________________________________________________

~(Haruko先生はクラスに行きました)~

Haruko先生:はい!今日から毎日放課後も授業やるからね~。

キンレイ:今日彼氏と約束あるのに!補習うざい!

Haruko先生:「うざい」じゃなくて正解はうっとうしいです。さっきのすべて「若者言葉」っていって俗語。つまりスラングだから答えとしては間違ってるのよね。でも新しい言葉だからって言って…由来はあるのよ。

ダイアナ:ユーレイ!?

Haruko先生:由来。元になった言葉ね。王が書いた「パニくる」は英語の「パニック」から来てるの。あと「うざい」「うざったい」っていう方言からきてるのよ。虫とかがうじゃうじゃいる様子を東京の八王子の方では「うざったい」って言うの。それが全国に広まって省略されて「うざい」になったみたい。

ポール:じゃあ…「やばい」は?

Haruko先生:「やばい」の由来にはいろんな説があるんだけど江戸時代のアトラクションに射的場があってねそれを「矢場」って呼んでたの。でも ここでは裏で違法な風俗店をやってたらしくて。つまり危険な場所っていう意味で「やばい」って言葉が生まれたみたい。

________________________________________________________

うわー!私はこれをぜんぜん知らなかった。とても面白いです。その言葉はアニメでよく使っています。でも、由来のこと知らなかった。

しかし、私は生徒たちの試験での答えは非常に面白いと思います。
今回は長い日記です。読んでくださってありがとうございます!
Hello!
I learnt a little about Japanese slang.
(This is from a drama).

Below is a conversation of teacher:
(The students finish write an exam)

Takasu sensei: Look at this (shows an exam paper). Fill in the blanks with correct Japanese. "Yesterdays dinner was 'dangerous' delicious".

Shibuya sensei: Hahaha. "Dangerous" instead of "very"

Takasu sensei: "The emergency drill made me all "panic kuru" (panicked). The weather in June is "uzai" annoying. Is this what you have them write. What kind of a teacher are you?

Haruko sensei: But this is Japanese.

Takasu sensei: All this slang is not correct! Fix it!
______________________________________________________

~Haruko sensei goes to class~

Haruko sensei: Everyone from today we going to have extra classes after school.

Kinrei: I have a date with my boyfriend. Extra classes are "uzai" annoying.

Haruko sensei: It's not "uzai" the correct word is "uttoushi". The words from earlier are all young people language. Basically they are slang, you can't use them as answers. But even though they are new words they have an origin (yurai)

Diana: Yuurei!! (ghost)

Haruko sensei: Origin. It's the original word. So Ou's "pani kuru" actually came from the English word "panic". And "uzai" came from "uzzatai", a regional dialect word. There were a swarm of insects in Hachiko, Tokyo, so they used "uzzatai" to describe it. So it spread all over the country and then got shortened to "uzai".

Paul: Then what about "yabai"?

Haruko sensei: There are a lot of theories about "yabai", but they had archery ranges in Edo Japan, which were called "yaba". But behind the scenes, they actually operated as sex shops. In other words, dangerous places started to be called "yabai".

__________________________________________________________

Wow! I did not know this at all. It is very interesting. These words are often used in anime. But I did not know about "yurai" the origin.

However, I think the students answers in the exam was very funny.
This time its a long diary. Thank you for reading!