言語交換

  •  
  • 353
  • 8
  • 1
  • Japanese 
May 18, 2017 11:01
言語交換
Rippiさんと話しました。先、中国語の発音を練習しました。私は中国語の発音がちょっと難しいと思います。台湾人たとえ、巻き舌音をよく怠けます。私たちは中国語の早口言葉を一緒に練習しました。
私たちは笑い声を触りました。中国語で笑い声の擬音語が多いです。「哈哈哈」とか、「呵呵呵」とか、「嘻嘻嘻」などです。違う笑い声は違うニュアンスがあるが、基本的に嬉しい意味があります。でも、日本人にとって「嘻嘻嘻」は爪楊枝をする声を思い出すそうです。面白いです。そして、私は自己紹介を練習しました。私は中国の伝統戯曲が好きと言いました。日本の伝統的な劇に興味があります。でも、私は始めて歌舞伎や能のチケットの料金がコンサートより高いということを知りました。台湾で逆です。多いお金をかからなくて、いい公演を見えます。
今度、日本語のの早口言葉を練習したいです。

昨日学んだこと
1. 売れてる歌
2. 流行りの歌
3. 忍び笑い
4. ブルーノマーズ
5. セリフ
6. 生活をする
語言交換
昨天和Rippiさん聊天,先練習了中文的發音,我覺得中文發音有點難。就算是台灣人常常捲舌音常常偷懶沒發好。所以我們一起練習的順口溜。我們講到了笑聲,中文有許多笑聲的擬聲語,像是「哈哈哈」、「呵呵呵」、「嘻嘻嘻」等,不同的笑聲有不同的細微差別,但是基本上都是高興笑聲的意思,但是對日本人來說「嘻嘻嘻」,好像是用牙籤剔牙的聲音,好好玩。然後我練習了自我介紹,我說喜歡中國的傳統戲曲,對日本的傳統戲劇有興趣。但是我昨天才知道原來日本的歌舞伎或能劇之類的門票比一般演唱會貴得多了。在台灣是相反呢。不用花太多的錢就可以看到很好的表演喔。
我下次想練習日文的順口溜。

https://alicelearn.wordpress.com/2014/04/30/%E5%AD%B8%E7%BF%92%E6%8A%80%E5%B7%A7%EF%BC%9A%E6%97%A5%E8%AA%9E%E9%A0%86%E5%8F%A3%E6%BA%9C%E5%96%AE%E8%A9%9E%E8%A8%98%E6%86%B6%E6%B3%95/