こんな職場、くそみたい!

  •  
  • 93
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Sep 22, 2019 13:52
今日は、上司に言われました。
「Kei君は、真面目だけど、頑張りすぎ。もっと、手を抜いたほうがいいと思う」と。
頑張らなくていいと言うのでしょうか?私は戸惑いました。
「いくら頑張っても、給料は変わらないよ。だから、頑張っている君は、馬鹿みたい」と上司は続きました。
頑張っている私は、逆に馬鹿にされて、こんな職場があるとは思いませんでした。
ちなみに、私はとある国営のホテルで働いています。確かに、みんな仕事がいい加減です。
こんな職場、くそみたい!
今天,我被上司说了。
你是很认真,但是有点努力过头了。也要偷偷懒啊,上司说。
是叫我不要再努力了吗?我很困惑。
上司继续,即使你再怎么努力,工资还是不会变的。所以,努力的你,像个傻瓜。
工作努力的我,反而被当成是傻瓜,没想到还有这种单位。
顺便说一下,我在一家国营的酒店上班。确实,大家工作都很偷懒。
这样的单位,狗屎不如!