Fui de viaje gratis. 無料招待旅行に行きました。①

  •  
  • 1604
  • 1
  • 1
  • Spanish 
Jun 12, 2010 21:09 español
Este viaje fue organizado por un restaurante llamado "Sundoubu". La gente, que se le había tocado en el sorteo, asistió a este viaje.
これは「東京純豆腐」と言うお店が抽選会をして当選者を日帰りバスツアーに招待すると言う企画旅行でした。

Sólo un agraciado pudo viajar gratis.Si quería viajar con alguien, tuvo que pagar diez mil tres sientos yenes.
招待は当選者の一人だけなので誰かと一緒に参加したい場合は10300円払わなければいけません。

La mayoría de participantes viajaron con su amiga o su madre.Yo asistí sola, porque era carisimo para un viaje con regreso el mismo día. Así que no quería recomendar a mi amiga.
多くの人は同伴者がいましたが、私は一人で参加しました。日帰り旅行にしては高いので友人を誘う気になりませんでした。

Al principio visitamos un museo del ópalo.
まず、最初にオパールミュージアムに行きました。

Una dependiente veterana nos explicó los artículos bromeando como si fuera humorista durante unos 20 minutos.
ベテランの超、口がうまい女性の店員が面白おかしくコメディアンみたいに商品の説明を20分ぐらいしました。

Luego entramos en la tienda, y fuimos víctimas de vendedores.
porque esta tienda planeaba vender por hacer probar libremente a clientes.
その後、お店に入って「指輪やネックレスをつけ放題」と言う名目で私達は店員の餌食になりました。

Si una tarjeta estaba lleno de sello, pudo recibir un regalo.
4箇所のスタンプカードを満たすと記念品がもらえました。

Por eso casi todos se pusieron un anillo de ópalo,un collar de diamante negro y un anillo de platino.
それでほとんどの人がオパール、黒ダイヤ、プラチナ指輪などのコーナーを回り、試着しました。

El último , cada persona tuvo que ir al sitio donde vendían la joya favorita suya. La gente,que recibió el cuarto sello, pudo recoger el regalo. Pareció hacer juego de tiro de cuerda entre el dependiente y el cliente en la última barrera
最後の4つ目がお気に入りのコーナーに行ってスタンプをもらうと終了ですが、最後の関門では店員と客の綱引きみたいなものです。

Los clientes , que no querían comprar , se molestaron por la venta fuerte.
見るだけのつもりの客は強引な押し売りに閉口しました。

En mi lugar me negé al comprar . Le dije a la vendedora :Soy mayor.Tengo muchas joyas.Pero no las uso.Por eso no quiero comprarla.
私は「もうこの年だから、もう持ってるものも使わないからいらないの」と、断りました。

No obstante,me llevó al sitio donde vendían las piedras brutas y me recomendó que pusiera una bola cristal de roca en mi casa para recibir el dios de la fortuna. Le dije al dependiente que no me gustaba la adivinación, y lo me negé.
そしたら、原石のところに連れて行かれ、家に福を呼ぶから家に置いたらよいのでは?と、薦めました。占い師が使う水晶の玉でしたので占いは嫌いだから結構です。と、断りました。

Luego me enseñó una piedra de obsidiana y me dijo:A las mayores les gusta esta piedra porque el color de negro pueden calmarse.
次に黒曜石を示し、これは落ち着いた色目でお客様の年代での方には喜ばれますと。

Me sorprendí mucho, y le dije: La lápida sepulcral es de esa piedra,¿verdad? Entonces me molestó mucho y quería escaparme de allí,al final fui al baño.
もう、びっくり、これは墓石に使うのでしょ?と言って、心の中では気分が悪く早く逃げたいと思い、トイレに行きました。