Anteayer volví a Tokio de Fukuoka.

  •  
  • 454
  • 1
  • 4
  • Spanish 
Nov 27, 2015 04:33 español
Anteayer volví a Tokio de Fukuoka. 一昨日、福岡から東京に帰ってきました。

Al principio, fui a casa de mi madre que vive en Kumamoto para celebrar una ceremonia del séptimo aniversario de la muerte de mi padre y lo pasé una semana allí.
今回は父の七回忌の法要があり、まず熊本の実家に行き一週間過ごしました。

Las hemanas de mi madre, 93 años y 84 años asistieron a la ceremonia.
母の93歳と84歳の姉妹も来てくれました。

Mi tía de 93 años recibe una asistencia pública, por eso va a un residencia de ancianos tres veces a la semana. 93歳の叔母は週3回デイサービスに行ってるそうです。

Allí hay una mujer de 105 años. Me dijo que quería vivir más doce años. Creí que era increíble.
そこに105歳の人がいるので自分もあと12年は生きると言っていました。信じられないと思いました。

Aunque mi madre tiene 91 años, está muy animada. Hace cinco meses la operaron para establecer el marcapasos. Desde entonces estaba muy bien.
母は91歳ですが、5ヶ月前にペースメーカーを入れてから元気になっていました。

En Japón estamos en otoño, pero no hacía frio en Kumamoto. Las verduras habían crecido mucho. El brócoli era muy grande como si fuera una fantasma, el tomate todavía se cosechaban y se comían el wakegi(como cebolletas) aunque normalmente se comen en primavera.
日本は今は秋です。が、熊本は寒くならないので野菜が成長しすぎでいました。お化けのようなブロッコリー、まだ収穫が続くトマト、春の香りを楽しむはずのワケギ(母は千本と言います)はもう食べれました。

Después de despedirme de tres babas (ancianas), fui a Fukuoka para asistir a una reunión de español.
三婆に別れ、福岡に行き、スペイン語の集まりに出ました。

Luego fui a ver a mis nietos y lo pasé muy bien por dos noches.
そして、孫たちに会いに行きました。2晩泊まり昨日帰ってきました。

Continuaré estando muy ocupada hasta el fin de año.
これから年末まで忙しい日が続きます。