大変ね、肌色

  •  
  • 103
  • 4
  • 3
  • Japanese 
Feb 20, 2019 19:30
大変ね、肌色

最近、日本のサイトでおもちゃを買いました。
Recently, I bought some toys off of a Japanese site.
このおもちゃは日本のUFOゲームだけ。ここで買えるは無理です。
You can only get this toy from Japanese UFO catchers. It's impossible to buy it here.
今、メールを待ちます。外国のメールは高い、でもおもちゃとても欲しい。
Right now, I'm waiting for it to arrive in the mail. Shipping overseas is expensive, but I really wanted those toys.

私はおもちゃが好き、かわいいだと思います。でも別の人はおもちゃがきらい。
I like the toy, I think it's cute. But there are some people who don't like it.
おもちゃはゲームのキャラクター。あるキャラクターの肌は茶色いです。
The toys are of some video game characters. One character is pretty dark skinned.
https://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/f/f3/Pearl_and_Marina.png/260px-Pearl_and_Marina.png

でも日本のおもちゃ、肌はもっと白い。二人の肌が同じ色!
But the Japanese toy has more light colored skin. The two characters have the same color skin!
https://nintendosoup.com/wp-content/uploads/2019/02/sanrioSplat.jpg

おもちゃはニンテンドーじゃない、サンリオです。(ハローキティ)
This toy was not made by Nintendo, it was made by Sanrio.
でもニンテンドーのオフィシャル絵も、時々同じ肌色。
But sometimes in Nintendo's official art, they'll have the same color skin.
これはフォクVSスプーンのイベント絵。
This is art from the Fork VS Spoon event.
https://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/b/b4/S2_Splatfest_Official_Promo_Fork_vs_Spoon.jpg/769px-S2_Splatfest_Official_Promo_Fork_vs_Spoon.jpg
 
英語で「Whitewashing」と言いました。日本の言葉分かりません。
In English we call this Whitewashing. I don't know how you say it in Japanese.
実は、その人は間違いじゃありませんと思います。
Actually, I don't think those people are wrong.
時々、イイダさんの肌は白い。でもヒメさんの肌はぜんぜん茶色い。フェアじゃない。
Sometimes Marina is shown with lighter skin. But Pearl is never shown with darker skin. It's not fair.
大変ですね。ここで色々の問題があります。
It's difficult huh... There's just a lot of problems over here.
 
新しいおもちゃを見つけてました。このおもちゃはここでもっと人気になると思います。
I found out they're making some new toys. I think these toys will be more popular here.
https://66.media.tumblr.com/cfa8f72fd16d8944fec72e6026f5dda1/tumblr_pn5xxfiUqN1s2z1y6o2_1280.jpg