流行語
- 217
- 24
- 13
銀座での買い物帰りに電車の中で、短いスカートをはいた女性が向かいに座っている。
引き締まった小麦色の美脚にヒールサンダルが夏らしくてとても素敵。サンダルの先から可愛くのぞく指先は、ブランドのバッグを抱える手とお揃い。そのネイルアートは、僕が今着ている服より高いかもしれない。長いウェーブの茶髪にかわいい顔をした彼女は、最近流行っているカンカン帽を斜めに被っている。猛暑の中でもおしゃれを欠かさず、彼女のスタイルに感動したいところだが、ブリーフ&トランクスの『青のり』のメロディで、頭の中で「つけまつ毛が外れてるよ、つけまつ毛が外れてるよ」と流れている。強烈な太陽の下で中央通りを歩いていたせいか、暑さで接着剤が溶けたようで、片方のまつ毛が取れかけていますよ、お嬢さん。気にしていないのか、気付いていないのか。とにかくそのまぶたにくっ付いている毛虫らしきものをなんとかしてくれよ、と思っていると上野に到着。
銀座では見つからなかったが、アメ横ならあるかもしれない。早めに買わなかった自分が悪いのだが、半袖ドレスシャツがもう買えないとは。いくら九月だからといって、外は35℃を超えているし、向かいの女性はせっかくのおしゃれが台無しになっている。記録的な暑さの中、フリースやヒートテックなんか要らない。
これは、もしかして、話題の英語公用語化の結果なのか。テレビニュースで観たのだ。某衣料品会社が公用語を英語にして、会議や文章はすべてイッツイングリッシュ。多分会議で、上司が「Alright, listen up guys. Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は言っている意味が分からず「OK!」と合わせて、そのまま秋服を入荷してしまったのではないか。だから今はどこの店に行っても仕事用のシャツが見つからないんだ、きっと。
毛虫女とさよならして電車を降り、駅を出ると目の前にアメ横の入口がある。銀座もそうだったが、ここの女の子も皆カンカン帽とつけまつ毛をしている。去年はあの瞳を大きく見せるカラコンで、今年はつけまつ毛か。まあ、あのレンズの入っていないメガネよりマシだ。いくらファッションとは言え、そういうメガネをする人は、メガネを必要とする人の障害をバカにしているようにしか見えず、そろそろ若い日本女性の間で、おしゃれなヴィトンの補聴器やグッチの車椅子などが流行ってもおかしくない。
だが、仕方がないんだ。流行に飛びつくのが日本人だから。井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国なのだ。今年はカンカン帽で、去年は新型インフルエンザ対策マスク、一時バナナがどこにも売っていなかったし。そして、社内英語化のニュースを見ると、数年前の小学校での英語義務教育化が話題になっていたのを思い出す。英語を教えろと文部省が言っても、カリキュラムがないし研修も支援も提供せず、責任をすべて教員に負わせる。でも、そんなの関係ねぇ、そんなの関係ねぇ。何年経っても生徒たちの英語力も教員の指導力も向上しないなんてどんだけ~!
…ってもう古いか。
思うに、つけまつ毛をつけるギャルと同じ心境で、文部省が英語義務化を要求したり、日本企業が英語を社内公用語化したりするのではないか。グローバル化対策というより、ファッション感覚でこれから「We'll be conducting all business in English」と格好つけているようにしか見えない。そして、「社内公用語英語化」は「食べるラー油」や「サムライブルー」と同じく、2010年の流行語に過ぎないのではないかと思いながら、アメ横を歩いて半袖のシャツを探している僕。
引き締まった小麦色の美脚にヒールサンダルが夏らしくてとても素敵。サンダルの先から可愛くのぞく指先は、ブランドのバッグを抱える手とお揃い。そのネイルアートは、僕が今着ている服より高いかもしれない。長いウェーブの茶髪にかわいい顔をした彼女は、最近流行っているカンカン帽を斜めに被っている。猛暑の中でもおしゃれを欠かさず、彼女のスタイルに感動したいところだが、ブリーフ&トランクスの『青のり』のメロディで、頭の中で「つけまつ毛が外れてるよ、つけまつ毛が外れてるよ」と流れている。強烈な太陽の下で中央通りを歩いていたせいか、暑さで接着剤が溶けたようで、片方のまつ毛が取れかけていますよ、お嬢さん。気にしていないのか、気付いていないのか。とにかくそのまぶたにくっ付いている毛虫らしきものをなんとかしてくれよ、と思っていると上野に到着。
銀座では見つからなかったが、アメ横ならあるかもしれない。早めに買わなかった自分が悪いのだが、半袖ドレスシャツがもう買えないとは。いくら九月だからといって、外は35℃を超えているし、向かいの女性はせっかくのおしゃれが台無しになっている。記録的な暑さの中、フリースやヒートテックなんか要らない。
これは、もしかして、話題の英語公用語化の結果なのか。テレビニュースで観たのだ。某衣料品会社が公用語を英語にして、会議や文章はすべてイッツイングリッシュ。多分会議で、上司が「Alright, listen up guys. Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は言っている意味が分からず「OK!」と合わせて、そのまま秋服を入荷してしまったのではないか。だから今はどこの店に行っても仕事用のシャツが見つからないんだ、きっと。
毛虫女とさよならして電車を降り、駅を出ると目の前にアメ横の入口がある。銀座もそうだったが、ここの女の子も皆カンカン帽とつけまつ毛をしている。去年はあの瞳を大きく見せるカラコンで、今年はつけまつ毛か。まあ、あのレンズの入っていないメガネよりマシだ。いくらファッションとは言え、そういうメガネをする人は、メガネを必要とする人の障害をバカにしているようにしか見えず、そろそろ若い日本女性の間で、おしゃれなヴィトンの補聴器やグッチの車椅子などが流行ってもおかしくない。
だが、仕方がないんだ。流行に飛びつくのが日本人だから。井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国なのだ。今年はカンカン帽で、去年は新型インフルエンザ対策マスク、一時バナナがどこにも売っていなかったし。そして、社内英語化のニュースを見ると、数年前の小学校での英語義務教育化が話題になっていたのを思い出す。英語を教えろと文部省が言っても、カリキュラムがないし研修も支援も提供せず、責任をすべて教員に負わせる。でも、そんなの関係ねぇ、そんなの関係ねぇ。何年経っても生徒たちの英語力も教員の指導力も向上しないなんてどんだけ~!
…ってもう古いか。
思うに、つけまつ毛をつけるギャルと同じ心境で、文部省が英語義務化を要求したり、日本企業が英語を社内公用語化したりするのではないか。グローバル化対策というより、ファッション感覚でこれから「We'll be conducting all business in English」と格好つけているようにしか見えない。そして、「社内公用語英語化」は「食べるラー油」や「サムライブルー」と同じく、2010年の流行語に過ぎないのではないかと思いながら、アメ横を歩いて半袖のシャツを探している僕。
Latest comments
| Mar 4 巡(Meguri) |
| Feb 16 neginohana |
| Feb 15 KimuraShinichi |
| Feb 15 keiko |
| Feb 15 Ari |

分析がするどいですね。なんか自分が情けなくなりました。
思うに、つけまつ毛を(つける or 求める or 必要とする)ギャルと同じ心境で、文部省が英語義務化を要求したり、日本企業が英語を社内公用語化したりするのではないか。
完璧な日本語です!
半袖シャツ、無事見つかった事を祈ります。
銀座での買い物帰りに電車の中で、短いスカートをはいた女性が向かいに座っている。これは意識して書いているならOK!!そうでないなら「座っているのを見た」のほうがいいと思う。
記録的な暑さの中、フリースやヒートテックなんか要らない。more strong expression.
Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は言っている意味が分からず「OK!」と合わせて、そのまま秋服が入荷がしてしまったのではないか。wwww
井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国なのだ。
一日楽天で働きたいなぁ~。ドメスティックかつほぼ日本人の従業員しかいない企業で英語が公用語っていう異様さを体感したい!!
銀座での買い物帰り。電車の中で、短いスカートをはいた女性が向かいに座っている。(買い物帰り。とした方が文章が生きると思います。)
とにかくそのまぶたにくっ付いている毛虫らしきものをなんとかしてくれよ、と思っていると上野に到着した。
Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は言っている意味が分からず「OK!」と合わせて、そのまま秋服が入荷がしてしまったのではないか。
井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国なものだ。
センテンスの意味は大体分かりますが
four-balled tomcatってどういう意味ですか?
私も英語の分からない社員の一人です。
マスクとバナナも買いに走りました。
とになかくそのまぶたにくっ付いている毛虫らしきものをなんとかしてくれよ、と思っていると上野に到着。
早めに買わなかった自分が悪いのだが、半袖ドレスシャツがもう買えないとは。
井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国なものだ。
今年はカンカン帽で、去年は新型インフルエンザ対策マスク、一時はバナナがどこにも売っていなかったし。※「売られていなかったし」としても良いと思います。
yingさん
こんばんは。もう9月だというのに毎日ほんとうに暑いですね。。
つけまつ毛の彼女、とれかかったままだったんでしょうか。気になりますね^^;
半袖シャツは見つかりましたか?
こうなったら長袖シャツの袖を切るしかないかもしれませんね。。。
店頭に並ぶのは、すっかり秋物ですね。
今年はファーの服が流行らしいのですが、暑くて試着する気にもなりません。
早く涼しくなってほしいですね。
Tomozo
井上雄彦先生が漫画を描かない限り、バスケが流行らない国だものな。(alternative)
今年はカンカン帽で、去年は新型インフルエンザ対策マスク、一時期バナナがどこも売れ切れだったし。(atlernative)
英語を教えろと文科省が言っても、カリキュラムがないし研修も支援も提供せず、責任をすべて教員に負わせる。
何年経っても生徒たちの英語力も教員の指導力も向上しないなんてどんだけ~!
思うに、つけまつ毛をつけるギャルと同じ心境で、文科省が英語義務化を要求したり、日本企業が英語を社内公用語化したりするのではないか。
付けまつ毛、、、
実は本当に「毛虫」だったりして、、、f(^^*
長いウェーブの茶髪にかわいい顔をした彼女は、最近流行りのカンカン帽を斜めに被っている。
猛暑の中でもおしゃれを欠かさない彼女のスタイルに感動したいところだが、ブリーフ&トランクスの『青のり』のメロディで、頭の中で「つけまつ毛が外れてるよ、つけまつ毛が外れてるよ」と流れている。
記録的な暑さ(猛暑)の中、フリースやヒートテックなんて必要ない。
Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したのに、社員は言っている意味が分からず「OK!」と、そのまま秋服を発売してしまったんじゃないか。
いくらファッションとは言え、そういうメガネをする人は、メガネを必要とする人の障害をバカにしているようにしか見えず、そろそろ若い日本女性の間で、おしゃれなヴィトンの補聴器やグッチの車椅子などが流行ってもおかしくない。
英語を教えろと文部省が言っても、カリキュラムがないし研修も支援も提供せず、責任をすべて教員におしつけてくる。
グローバル化対策というより、ファッション感覚でこれから「We'll be conducting all business in English」と格好つけているようにしか見えない。
確かに。
yingさんの文章、さらにパワーアップしてる。めちゃくちゃおもしろい。この文章は、新聞かなんかに投稿すべきじゃないですか?Lang-8だけではもったいない!
ダッシュ勝平の立場は・・・・
記録的な暑さの中、フリースやヒートテックなどは(まだ)必要ない。
テレビ(の)ニュースで観たのだ。
Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は言っている(or 言われている言葉の)意味が分からず「OK!」と合わせて、そのまま秋服を入荷がしてしまったのではないか。
だから(僕は→今は)どこの店に行っても仕事用のシャツが見つからないんだ、きっと。
社内公用語英語化はあくまで理想というか、願望なんですよね(^ー^;)うまく行くといいのですけど…日本では無理なんじゃないかな。
日本人の私から見ても、一昔前のガングロメイクといい、つけまつ毛といい「この国では滑稽なものがよく流行するな~」と思いますよ(* ̄o ̄*)外国の人に好奇の目で見られるとちょっと恥ずかしいような…でも外国人のコスプレ集会を見るのは、こんな流行に疎い私でも、ちょっとおもしろいです(笑)
韓国はもっと怖いですよ
英語ができないと日本語科でも卒業させないし
でも社会で使われているところあまり見ないな
ただ日本人がきても工学部などは英語で会話します
適当に単語並べればいいのよあとは資料参照って
かんじでアバウトで良いなと思いました
楽天もそうじゃないかな
資料は漢字かなまじりで配られているでしょう
たぶん
私はカンカン帽とカラコンすきじゃありません。
なんだか頭悪そうに見えませんか?笑
でもなんでも人のまねをしてそれを自分なりにアレンジすることにたけているから日本の技術ってすごいのかもよ~・・・
サンダルの先から可愛くのぞくつま先指先は、ブランドのバッグを抱える手とお揃い。 【指先というと、どうしても手の指を思い浮かべてしまいます。 】
早めに買わなかった自分悪いのだが、半袖ワイシャツドレスシャツがもう買えないとは。
テレビニュースで見た観たのだ。
だから僕はどこの店に行っても仕事用のシャツが見つからないんだ、きっと。
銀座でもそうだったが、ここの女の子も皆カンカン帽とつけまつ毛をしている。
いくらファッションとは言え、そういうメガネをする人は、メガネを必要とする人の障害をバカにしているようにしか見えず、そろそろ若い日本女性の間で、おしゃれなヴィトンの補聴器やグッチの車椅子などが流行ってもおかしくないとさえ思える。
そして、社内英語化のニュースを見ると、数年前にの小学校での英語義務教育化が話題になっていたのを思い出す。
そして、「社内公用語英語化」は「食べるラー油」や「サムライブルー」と同じく、2010年の流行語に過ぎないのではないかと思いながら、アメ横を歩いて半袖のシャツを探している僕。
私も電車の中で、つけまつ毛の取れかかっている人を見たことがあります。気になって仕方なかったけれど、教えてあげるわけにもいかないし、ついつい目が行ってしまうし、困りました。
kurenaiさん、
コメントありがとうございます。紅さん、何も悪いことしてないので、情けない気持ちにならないでください!
yossyさん、
結局、Costcoで友達に買って貰いました。ピーナッツバターのでかいのもゲットしました。
帰宅のバスの中で最初読みましたが、ウォー完璧じゃん!って思いました。
家に帰って皆さんの添削読んで、なるほどって思っちゃいました。(^_^;)
yingさんの高い日本語力に、いつも脱帽です。
yokoyanさん、
私はユニクロで働きたいんです。ビジネス経験はゼロだけど、英語力だけで社長になれそうな気がします。すると、新しいCMに出る黒木メイサさんに会えるかもしれません。ドキドキです。添削とコメントありがとう!
chorusさん、
添削とコメントありがとうございます。金玉が四つある雄猫のことは、気にしなくいいです。地元のテキサスでよく(いや、そうでもない)いわれる表現です。黒豆も買いましたか?
Tomozoさん、
ファーですか?あまり流行らないでほしいですね。可愛い森の仲間たちで出来てますから。ちなみに、プロフィール写真に写っているのはTomozoさんですか?なんか自然な感じでとてもきれいだと思いますが。Office workerって書いてあるけど、モデルでも目指せば?添削とコメントありがとうございます。
Κururiさん、
キモっ!
添削ありがとう!
cocoさん、
まあ、うまくいくといいですけどね。いつも添削ありがとうございます。早く涼しくならないかな…(ーДー;)
baniraさん、
お久しぶりです!パワーアップはしてないと思いますよ。文章を偉そうに書いてるだけです、日本はああだこうだ、と。すんません m(_ _)m
いつ見ても面白い記事をお書きですね!xD
Naginoさん、
読んでませんね。個人的に、スラムダンクの一番面白いところは、井上先生の絵の上達ぶりですね
ゆきのさん、
ガングロ懐かしい!初めて日本に来た時に、厳島神社の鳥居よりも、噂のパンティの自販機よりも、あのガングロギャルが見たかったんです。お土産として、アメリカにいる友達に「egg」という雑誌を送ってました。今でも、生き残りをたまに見かけます。ゆきのさんもそういうファッションをしてたんですか?写真あれば、送って(^・ω・^)添削ありがとうございます。
雪月花さん、
工学部などは英語でも日本語でも韓国語でもなく、専門用語で会話すると思います。アメリカで育った私は父より流暢に話しますが、彼が書くレポートや論文を読むと、知らない単語ばかりで英語うまいなぁって感動します。
mikaringo7さん、
レンズが入ってないメガネをかける人の方が無神経でアホで下らない人間に見えます。考えれば考えるほどムカつきます。指で目を突きたくなります。
銀座からアメ横…そして結局Costcoでお友達に買ってもらうことが出来たんですね!(笑)
今週月曜、私もCostco行きました。
neginohanaさん、
添削ありがとうございます!つけまつ毛さえなければすごい可愛い子なのに。ラー油と食べるラー油の違いは?両方口に入れるでしょう?
keikoさん、
ここの皆さんには、本当にお世話になっています。脱帽ってカンカン帽で(・ω・)?
某衣料品会社が公用語を英語にして、会議や文章社内文書はすべてイッツイングリッシュ。
そう言えば、「そんなの関係ねぇ」とか「どんだけ~」というの、ありましたね。
それにしても、yingさん、ほんとによくご存知。
さて、数年後、そう言えば、「英語を社内公用語に」なんて話ありましたね、となるか、そういう会社がどんどん増えているか、どちらでしょう?
いくら九月だからといっても、外は35℃を超えているし、向かいの女性のせっかくのおしゃれも台無し。
Even though we're coming up on September, it's still hotter than a four-balled tomcat outside, so I wanna hold off on releasing the fall line」と命令を下したが、社員は(言っている)意味が分からず「OK!」適当にと応じて、そのまま秋服が入荷がしてしまったのではないか。
だが、仕方がない(んだ)。
不易流行ということばがあるのに、不易の部分があまり感じられないのが、最近の日本でしょうか。
しかし、流行にむやみに振り回されるのは、関東圏にとくに顕著な現象ではないかと思います。
銀座での買い物帰り、に電車の中で、短いスカートをはいた女性が向かいに座っている。
英語を教えろと文部省が言っても、カリキュラムがないし、(カリキュラムもなければ、)研修も支援も提供せず、責任をすべて教員に負わせる。
添削はしてみたけれど、小説の類なら日本語の間違えと言うよりも故意に選んだ言葉ということで、全文オッケーになりそうですね。
Requiemさん、
仕事中の暇つぶしですが、読んでくれてありがとうございます。
tomoちゃん、
添削とコメントありがとうございます。増えるといいですね。土曜日なのに授業参観なので仕事です(T_T)お弁当持ってくるの忘れてしまいました。
t-moosさん、
歴史が比較的短いか、カリフォルニアの人にも、なんでもかんでも流行に流されるイメージがあります。自分たちの文化がないから、スシもタコスもすぐに受け入れて自分のものにしますね。フィッシュタコスもスパイダーロールも、本格的じゃないかもしれないけど、本場の味に負けてないと思います。
nekonekoさん、
あはは、バレましたか。そうそう、故意に間違った日本語を使いましたね(汗)添削ありがとうございます。
あはは。「両方口に入れる」と言ってしまったら、どんな食べ物・飲み物だってそうですよね。みんな同じになっちゃう。
ラー油は、昔からある、ただの調味料で、
食べるラー油は、最近爆発的に流行している、いろいろな具の入ったものです。
冒頭の「短いスカートをはいた女性」から一気に読んでしまいました。
下手な社説を読むより面白かったし、流行に弱い日本人の特質を実によく捉えたエントリーになっていました。
jakenさん、
早く涼しくなってほしい一方、ショートパンツやスカート姿の女性を見られなくなるのがとても残念です。秋の風に吹かれる快適さと、夏服を着た女性を眺めるときめきと、どちらが大事なのかという問題ですね。コメントありがとうございます。
コメントどうもww
そう言う人も居てるやろうね。
でも2ちゃん興味ないからww
これは現実問題。w
早めに買わなかった自分悪いのだが、半袖のドレスシャツがもう買えないとは。
相変わらずネイティブのような流暢さに驚き!
Yukihiroさん、
だろう。が、ここは言語学習サイトなんです。中国の悪口を言うのならば、せめて習っている言語で。学習者として成長します。そして、Yukihiroさん、まだ若いのにマスコミに踊らされているようですね。もっと情報を客観的に検討して文章を書けば、文筆家として、人間として成長するかもしれません。
maruさん、
明日から涼しくなるらしい!はい、おっぱっぴ~!添削ありがとう!
今年はカンカン帽で、去年は新型インフルエンザ対策マスク、一時バナナがどこにも売っていなかったし。(or店頭から消えた)
英語を教えろと文科省が言っても、カリキュラムがないし研修も支援も提供せず、責任をすべて教員に負わせる。
小説を読んでいるようで 思わず引き込まれてしまいました。 シニカルに描かれていて
表現力もあり 自然な日本語で書かれていていますね。 すごい!!
ここまで日本の諸事情をご存知だったら 言葉に関しては、日本で何も困ることはないですね。
Marimaさん、
いや、電話で話すのがすごく苦手ですし、可愛い女性の前で緊張して「100マックの中で一番好きな物はなんですか」的なことを聞いたりします。添削ありがとうございます。
流行に関して言えば、H&Mやアバクロとか世界で流行してますよね。結局みんな楽しんで踊らされてるのでいいんではないでしょうか。流行の発信=エンターテイメントの提供と思ってます。
テキサスの方なんですね。かわいいTomcatの話はおいといて、あまりに流暢な日本語の話しっぷりから実はテキサス親父なのかと思ってしまいました。違うみたいですね。