wangang's entry (37)

Post an entry now!
wangang Premium

像中国人那样说中文(28)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:小陈跟小马结婚也快半年了,夫妻感情怎么样啊? B:感情特别好,总是夫唱妇随。(夫唱妇随)...
  •  
  • 621
  • 0
  • 2
  • Mandarin 
Oct 31, 2010 07:56
wangang Premium

像中国人那样说中文(27)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:我头一次做生意就被骗了,损失了好几万元,真是没用啊! B:别这么说,不经一事,不长一智嘛...
  •  
  • 733
  • 1
  • 2
  • Mandarin 
Oct 30, 2010 07:57
wangang Premium

Translating from English into Chinese (5)

将下面的句子译成中文。 I’m teaching at a university in Beijing. I’m looking for conversation partners who study Japanese regularly. What I’d l...
  •  
  • 622
  • 0
  • 1
  • Mandarin 
Oct 29, 2010 19:19
wangang Premium

像中国人那样说中文(26)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:我这个人有个习惯,出去吃饭一定要自备餐具,餐厅里的碗筷我实在不敢用。 B:往好里说受干净...
  •  
  • 534
  • 2
  • 1
  • Mandarin 
Oct 29, 2010 07:21
wangang Premium

像中国人那样说中文(25)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:小李他们下班后,好像去公司边上的体育馆打羽毛球去了,你怎么没去啊? B:我也手痒痒,但没...
  •  
  • 566
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 28, 2010 07:46
wangang Premium

像中国人那样说中文(24)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:你们在说什么呢?那么高兴的样子。 B:真是说曹操,曹操到。正在说你呢(说曹操,曹操到)。...
  •  
  • 501
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 27, 2010 07:37
wangang Premium

像中国人那样说中文(23)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:老李去年就应该退休了,但公司看重他的经验让他留下,带带年轻人。 B:姜还是老的辣啊。(姜...
  •  
  • 668
  • 0
  • 2
  • Mandarin 
Oct 26, 2010 08:03
wangang Premium

像中国人那样说中文(22)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:老人家,您看上去气色不错,身体还好吧? B:哎,老太太过年——一年不如一年。(老太太过年...
  •  
  • 796
  • 7
  • 0
  • Mandarin 
Oct 25, 2010 07:51
wangang Premium

像中国人那样说中文(21)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:听说最近很多国有企业都在裁员,你们公司怎么样? B:你真是哪壶不开提哪壶啊。(哪壶不开提...
  •  
  • 561
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 24, 2010 08:27
wangang Premium

像中国人那样说中文(20)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:老金,你的车怎么样?修好了没有? B:费了九牛二虎之力总算修好了。(费了九牛二虎之力) ...
  •  
  • 441
  • 2
  • 2
  • Mandarin 
Oct 23, 2010 07:54
wangang Premium

像中国人那样说中文(19)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:我今天早上匆匆忙忙之间把手表给摔碎了,真是的! B:旧的不去,新的不来。(旧的不去,新的...
  •  
  • 812
  • 4
  • 1
  • Mandarin 
Oct 22, 2010 07:44
wangang Premium

About me!

I worked for a customs broker after graduating from a university in Japan. However, as my job progressed, I started to realize that I hav...
  •  
  • 413
  • 0
  • 1
  • English 
Oct 21, 2010 08:01
wangang Premium

像中国人那样说中文(18)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:你们公司不是有两个英语翻译吗?怎么还要我帮你们翻译? B:你不知道,远水救不了近火啊。(...
  •  
  • 683
  • 0
  • 2
  • Mandarin 
Oct 20, 2010 08:01
wangang Premium

像中国人那样说中文(17)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:我学钢琴都快三个月了,可还是连一首完整的曲子都不会弹。 B:别急,冰冻三尺,非一日之寒。...
  •  
  • 751
  • 5
  • 1
  • Mandarin 
Oct 19, 2010 07:50
wangang Premium

像中国人那样说中文(16)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:你得抓紧时间啊!离考试只有两个月的时间了。 B:你怎么跟我妈一个腔调。(跟~一个腔调) ...
  •  
  • 658
  • 2
  • 1
  • Mandarin 
Oct 18, 2010 07:56
wangang Premium

日本語の記事と中国語の記事を読み比べてみる(1)

(1)下記の中国語を日本語に訳しなさい。 温家宝和菅直人进行交谈 2010年10月4日,国务院总理温家宝和日本首相菅直人在第八届亚欧首脑会议期间进行了交谈。   温家宝重申,钓鱼岛是中国固有领土。   温家宝指出,维护和推进中日战略互惠关系符合两国和两国人民...
  •  
  • 609
  • 0
  • 0
  • Japanese 
Oct 17, 2010 08:02
wangang Premium

2008级本科《日语作文》期中考试通知

1.考试说明 考试时间:2010年11月12日, 星期五第二、三节上课时进行(从上午10点到上午11点) 地点:逸夫楼513 考试形式:笔试(闭卷考试) 2.考场纪律 ①除了手表、文具用品以外,请不要把别的东西放在桌子上。 ②考试过程中请不要说话, 不要看别...
  •  
  • 1114
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 16, 2010 07:31
wangang Premium

像中国人那样说中文(15)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:哟,太阳从西边出来了。(太阳从西边出来了) B:什么话!我就不能早起一次? 2.A...
  •  
  • 680
  • 1
  • 2
  • Mandarin 
Oct 15, 2010 08:18
wangang Premium

日语中文翻译(40)

将下面的句子译成中文。 私の中で「基礎=簡単」という図式は全く成立しておりません。どちらかと言えば「基礎=難解」という方がしっくりきますし、またこうあるべきだと信じて疑わない部分もあります。特にスポーツをやっていた人、やっている人は実感できると思いますが、基礎って、終...
  •  
  • 708
  • 1
  • 1
  • Mandarin 
Oct 14, 2010 07:48
wangang Premium

像中国人那样说中文(14)

我是从乐靖所著的《像中国人那样说中文》(辽宁师范大学出版社)里引用了这些练习题。在这里,向乐靖老师表示感谢。 用括号中的词语完成对话(这些题目没有参考答案)。 1.A:你看这条鱼是蒸着吃好呢?还是红烧着吃啊? B:你看着办吧。(看着办) 2.A:听说...
  •  
  • 553
  • 6
  • 2
  • Mandarin 
Oct 13, 2010 07:50