Caution Sorry, you need to be logged in to view this page.

Я уже был в Чите.

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of vn's latest journal entries Dec 05th 2010 21:39
Знаете ли вы о городе Чита? Я не только его знаю, и тоже уже был там. Да, я никогда не был в России, но уже был в Чите. Как это возможно? - подумаете вы. Ну, я говорю не о российском городе в Сибири, а о японском городе около Нагоя. Наверное, много людей в России не знает этот японский город. Но, никаких проблем. В Японии тоже не знают о российском городе Чита. )

Вот информации на англйиском о городе Чита в Японии.
http://www.city.chita.aichi.jp/english/menu.html

Если вы просто читаете, кажется, что это одно и тот же название. Но на самом деле эти разные названиея Российский город, как вам известно, ЧиТА (стресс в последном слоге). Однако, японский город, ЧИта(стресс в первом слоге).

Кстати, città (чиТА - как российский город) на итальянском языке значит "город".)


Dec 05th 2010 22:34 Olga

  • Знаете ли вы город Чита?
  • Знаете ли вы город Читу?

 

  • Я не только его знаю, и тоже уже был там.
  • Я не только его знаю, и тоже уже был/побывал там.

 

  • - думаете вы.
  • - подумаете вы.

 

  • Наверное, много людей в России не знает этот японский город.
  • Наверное, много людей/многие в России не знает этот японский город.

 

  • Вот информации на англйиском о городе Чита в Японии.
  • Вот информация на английском о городе Чита в Японии.

 

  • Но на самом деле эти разные названиея Российский город, как вам известно, ЧиТА (стресс в последном слоге).
  • Но на самом деле, это разные названиея. Российский город, как вам известно, ЧиТА (стресс ударение вна последнем слоге).

 

  • Однако, японский город, ЧИта(стресс в первом слоге).
  • Однако, японский город, - ЧИта(стресс в ударение на первом слоге).

 
Dec 05th 2010 22:35 FromRu

  • Я не только его знаю, и тоже уже был там.
  • Я не только его знаю, а уже побывал там.

 

  • Как это возможно?
  • "Как это возможно?"

 

  • - думаете вы.
  • - подумаете вы.

 

  • Ну, я говорю не о российском городе в Сибири, а о японском городе около Нагоя.
  • Но я говорю не о российском городе в Сибири, а о японском городе около Нагоя.

 

  • Но, никаких проблем.
  • Но это не страшно. "Это не страшно", "ничего страшного" означает "нет проблем", "не стоит беспокоиться"

 

  • Если вы просто читаете, кажется, что это одно и тот же название.
  • Сейчас вы читаете, вам кажется, что это одно и тот же название.

 

  • Но на самом деле эти разные названиея Российский город, как вам известно, ЧиТА (стресс в последном слоге).
  • Но на самом деле это разные названия. Российский город, как вам известно, ЧитА (ударение на последнем слоге).

 

  • Однако, японский город, ЧИта(стресс в первом слоге).
  • Однако, японский город - ЧИта (ударение на первом слоге).

 
Очень интересно! :)
Dec 06th 2010 02:05 V. Veno

  • Знаете ли вы город Чита?
  • Знаете ли вы о городе Чита?

 

  • Я не только его знаю, и тоже уже был там.
  • Я не только его (или: о нем) знаю, но и тоже уже был там.

 
Я жила рядом с Читой и несколько раз была там. В России, естественно xD
Dec 06th 2010 04:58 FromRu

  • Вот информации на англйиском о городе Чита в Японии.
  • Вот информация на английском о городе Чита в Японии:

 
Dec 07th 2010 06:24 Eu

  • Я уже был в Чите.
  • Я уже побывал в Чите.

 

  • Знаете ли вы город Чита?
  • Знаете ли вы город Чита?

 

  • Я не только его знаю, и тоже уже был там.
  • Он мне не только знаком, но я уже там и побывал.

 

  • Да, я никогда не был в России, но уже был в Чите.
  • Да, я ещё никогда не был в России, но уже побывал в Чите.

 

  • Как это возможно?
  • "Как это возможно?"

 

  • - думаете вы.
  • - спросите вы.

 

  • Ну, я говорю не о российском городе в Сибири, а о японском городе около Нагоя.
  • На самом деле, я говорю не о российском городе в Сибири, а о японском, около Нагоя.

 

  • Наверное, много людей в России не знает этот японский город.
  • Наверное, мало кто в России знает об этом городе.

 

  • Но, никаких проблем.
  • Но ничего страшного.

 

  • В Японии тоже не знают о российском городе Чита.
  • В Японии тоже не знают о российском городе Чита.

 

  • Вот информации на англйиском о городе Чита в Японии.
  • Вот информация на английском о городе Чита в Японии.

 

  • Если вы просто читаете, кажется, что это одно и тот же название.
  • Если вы просто прочитать эти названия, то кажется, что они одни и те же название,

 

  • Но на самом деле эти разные названиея Российский город, как вам известно, ЧиТА (стресс в последном слоге).
  • но, на самом деле, в них есть отличие. Российский город, как вам известно, - ЧитА (ударение на последнем слоге).

 

  • Однако, японский город, ЧИта(стресс в первом слоге).
  • Однако название японского города произносится как ЧИта (ударение на первом слоге).

 

  • Кстати, città (чиТА - как российский город) на итальянском языке значит "город".)
  • Кстати, città (читА - произносится как российский город) на итальянском языке тоже означает "город".)

 


в детстве мне казалось, что итальянцы, действительно, поют про нашу Читу, ха-ха-ха
Dec 07th 2010 06:29 Eu

c'e gia - звучит очень смешно для нас )))))
Dec 10th 2010 00:13 vn

Спасибо всем большое!!!)))
Mar 07th 2012 20:34 Hlodwig Fisher
Приезжайте в ЧИту - город небольшой, но люди милые ;-)
Mar 07th 2012 21:08 vn
Вы живёте там? ))
Mar 09th 2012 18:34 Hlodwig Fisher
Нет, я живу рядом, в Иркутске, в Чите был несколько раз
Mar 09th 2012 18:50 vn
Да! Очень хочу поехать и в Иркутск!!!)))
Mar 09th 2012 19:10 Hlodwig Fisher
Приезжайте, тут точно есть на что посмотреть..
vn
  • Portuguese(Brazil)
  • Russian, Japanese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month