Q: 「どうか見放さないでください。」 in English

It's another language challenge. This time, can you guess how to say 「どうか見放さないでください。」 in English?

さて、言語チャレンジです。
「どうか見放さないでください。」を英語にするとどういう表現ができますか。
酢七面鳥 Jun 5, 2008

15 comments


Jun 5, 2008 Ko-ji
Don't leave me alone, please!
Don't leave me behind, please!

うーん、なんかちょっと違う気もするなー
Jun 5, 2008 Emi
How about "Don't write me off just yet."?
Jun 5, 2008 酢七面鳥
Are all the native English speakers afraid to try?
Jun 6, 2008 konan
Please, don't give up me!
なんて、どうでしょう?
Jun 6, 2008
Please, I'm begging you to keep me/stay with me.

とかあり得るかな?
Jun 6, 2008 Imamu
How about "Please don't abandon me!"
クイズみたいでおもしろいね♪
Jun 6, 2008 Brian
I used JDIC to translate the kanji and it would seem to be saying "Please whatever you do, don't abandon/leave me."

Thanks for the PM I didn't realize we had these challenges and I look forward to learning from them.

Brian...
Jun 6, 2008 Pestonio
"Please don't abandon me"

どうか =please

見放さない =abandon (neg. form)

でください =please (suff.)

I think....
:o)
Jun 6, 2008 oxygen
I guess
Don't wtite me off ,please.
Jun 6, 2008 Pyrix
I'm not afraid to try, it's just, I can't read that much Japanese yet
T_T
Jun 6, 2008 Raidon
ください is please, but that's all I know. I only know 私 and numbers 1-4 and 10 ^_^
Jun 6, 2008 Seandizzle
please dont leave me
XD

i think
Jun 7, 2008 Ladymercury
Please, don't leave me!

I know that 「放す」 is to basically " let go "... but I never heard of 「見放さない」. But my dictionary says that 「見放す」 is to abandon. So.... " Please, don't leave me! " would be the answer :D?
Jun 7, 2008 VibrantRose
"Don't give up on me!"

I got it from an English newspaper!
Oct 5, 2013 きんもくせい
Please, give me a chance.