Soler

No soy cierto si he usado esta palabra correctamente.

«Suelo a su voz.» (¿Se necesita la «a»?)

«He solido a recibir críticas.»

«Ojalá que suelas a tu trabajo nuevo.»

Cada vez que he tratado usar esta palabra, el oyente se he confundido. ¿La usa la gente?

----

I'm not certain if I've used this word correctly.

"I'm used to her voice." (Does one need the "a"?)

"I've become used to receiving criticisms."

"I hope that you become accustomed to your new job."

Each time I've used this word, the listener has become confused. Do people even use it?
Daret May 21, 2008

2 comments


May 21, 2008 Darkmi
Hola Daret! primero, muchas gracias por tus preguntas! Seguro que hay muchos que tienen la misma duda! Muchas gracias por participar!!

segundo,

«Suelo a su voz.» ("I'm used to ???? (use to what??!!... listen?) her voice."

Lo correcto en español sería: suelo ESCUCHAR su voz.

esta oración está en presente. Es algo que siempre o casi siempre sucede.

Como ves, lo resaltado en mayúscula es el verbo, en infinitivo.

Cuando se usa "suelo" la palabra que le sigue es un verbo en infinitivo.
Por ejemplo: "suelo HABLAR en inglés"... "suelo CANTAR canciones bajo la ducha".

La "a" no se necesita en el caso que preguntas.

---------
«He solido a recibir críticas.»

En español lo correcto sería: "he solido recibir críticas".

Esta frase está conjugada en pasado. Y también se usan verbos en infinitivo después de "soler" en todas sus conjugaciones.

------------

«Ojalá que suelas a tu trabajo nuevo.»

Esta frase que propones en español no tiene sentido.

"I hope that you become accustomed to your new job."

Traducido en español sería:
"Espero que te acostumbres a tu nuevo empleo"

Como ves, no hace falta el uso de "soler".

En mi pais, Argentina no es muy usada, pero por lo general, cuando uno quiere decir que "algunas veces hace alguna actividad", como por ejemplo, correr por las mañanas, o estudiar otros idiomas, se usa "suelo o solía o he solido".
Por Ejemplo:

-------> suelo jugar fútbol los sábados.
-------> Solía cocinar feo hasta que aprendí.
-------> He solido ser un desastre en el colegio.

Espero que mi explicación te haya ayudado.

SUELO ser mala explicando!! jajajaja


Saludos, Daret!!!
Dec 16, 2010 Spanish
No estoy seguro de si he usado este verbo correctamente.
«Suelo escuchar su voz.» (¿Se necesita la «a»? No)
«He recibido críticas.» ("he solido" sounds really odd!)
«Ojalá te acostumbres a tu trabajo nuevo.»
Cada vez que trato de usar este verbo el oyente se queda confuso. ¿La gente lo usa?

The verb "soler" is widely used but I think you do not know how to use it correctly... I have corrected your mistakes but perhaps you should look for exercises to practise this aspect of Spanish. Spanish people often have problems when translating "soler" to English. However when you get it, it is great!!