Really Casual English

Formal: Why don't we go to a restaraunt?
Super casual: Lets grab some grub.

Formal: *a girl walks down the street* Hi.
Super casual: Hey sexy!

Formal: This is 10 dollars.
Super casual: This is 10 bones.

formal: No way!
Super casual: oh hells to the no!

Formal: Please don't touch that.
Super casual: touch it again and I'll break my foot off in your ass.

LOL
Jan 3, 2009

54 comments


Jan 4, 2009 牛juice
Hello = Formal
Hi = casual\laid back
Hey sexy! = really casual

"Oh hells to the no!"は少し変と思う。
Hell no! <-(方がいい)
hells no

日本語のタメ語を教えてください。
Jan 5, 2009 hiro
To:明 - AlwaysAmiYumi

Thanks a lot !
Did you change your Nickname??
Is that Puffy's character name?

Anyway,thanks your big contribution !
Jan 5, 2009 hiro
To:Gyuujuice

-------------------------------------------------------------
Formal: Why don't we go to a restaraunt?
→食事にいきませんか?(Syokujini ikimasenka?)

Super casual: Lets grab some grub.
→ご飯いかない?(Gohan ikanai?)
-------------------------------------------------------------
Formal: *a girl walks down the street* Hi.
→やあ(Yaa)

Super casual: Hey sexy!
→きれいだね(Kireidane)
-----------------------------------
Hello = Formal
→こんにちは(Konnichiha)

Hi = casual\laid back
→やあ(Yaa)

Hey sexy! = really casual
→きれいだね(Kireidane)
-------------------------------------------------------------
Formal: This is 10 dollars.
→10ドルです(Jyuu doru desu)

Super casual: This is 10 bones.
→10ドルだよ(Jyuu doru dayo)
※bones=money
-------------------------------------------------------------
formal: No way!
→ありえない(Arienai)

Super casual: oh hells to the no!
→知るかよ(Shirukayo)

※I want more better translation !
If you can, help !!
-----------------------------------
Formal: Please don't touch that.
→触らないで下さい(Sawaranaide kudasai)

Super casual: touch it again and I'll break my foot off in your ass.
→次はケツに蹴りを入れてやる(Tsugiha ketsuni keriwo ireteyaru)
-------------------------------------------------------------

How is it ?

LOL
Jan 5, 2009 牛juice
You speak Japanese slang fluently. I have no right to teach you anything. :}
ヒロ先生
Jan 5, 2009 hiro
To:Gyuujuice


Oh~!

牛ジュース、My son !

Nono!
Ofcourse, it's just Joke! (LOL)
Jan 5, 2009 牛juice
僕は貴方の息子んだ?ww
お世辞が有り難う〜(ン_ン)/
Jan 5, 2009 hiro
Haha !
Jan 6, 2009 kinaso
Formal English: Why don't we go to the McDonald?
Super casual Japanese: マックいかない?
Super casual Osakanese: マクドしばけへん?

Super casual: Formal English: *a girl walks down the street* Hi.
Super casual Japanese: ねーカノジョ、おちゃしない?
Super casual Osakanese: なあ、ねーちゃん、ちゃーしばけへん?

Formal: Please don't touch that.
Super casualJapanese: さわんなっていってんだろこのタコ!
Super casual Osakanese: さわるなゆーとるがな。こんどさわったらてめえのケツの穴からてぇつっこんでおくばガタガタいわせたるでーー!!or しばいたるぞ。
Jan 7, 2009 hiro
To: kinaso

Thanks for your contribution !!!

What a great slang !!!

※Osakanese=大阪人(person who use Oosaka dialect)

I think Osakaben(Osaka dialect) has deep humanity !
----------------------------------------------------------------------------------
→How to pronounce
⇒My free translation
----------------------------------------------------------------------------------
■Formal English: Why don't we go to the McDonald?
→Makudonarudo ikanai?
⇒マクドナルドいかない?

※マクドナルドorマック=McDonald or Mc(Normal)
※マクド=Makudo(?) (especially,Osakanese)

■Super casual Japanese: マックいかない?
→Makku ikanai?

■Super casual Osakanese: マクドしばけへん?
→Makudo shibakehen ?
--------------------------------------
■Super casual: Formal English: *a girl walks down the street* Hi.
→やあ!

■Super casual Japanese: ねーカノジョ、おちゃしない?
→Ne~,kanojyo otya shinai?

■Super casual Osakanese: なあ、ねーちゃん、ちゃーしばけへん?
→Naa,ne~chan,tya~sibakehen?
--------------------------------------
■Formal: Please don't touch that.
→触らないで下さい(Sawaranaide kudasai)

■Super casualJapanese: さわんなっていってんだろこのタコ!
→Sawannatte ittendaro kono tako!
⇒Don't touch me!

■Super casual Osakanese: さわるなゆーとるがな。こんどさわったらてめえのケツの穴からてぇつっこんでおくばガタガタいわせたるでーー!!or しばいたるぞ。
→Sawaruna yu~torugana.Kondo sawattara temeeno ketsuno anakara te tsukkonde okuba gatagata iwasetarude~! or Shibaitaruzo
⇒Don't fu●k touch me! Next, I'll kick you,Ass hole.(sorry)
----------------------------------------------------------------------------------

Everyone !

Please,don't use this slang (especially "Super casual Osakanese"). LOL

If you use, it's own risk ! LOL~~
Jan 14, 2009 kyuu
whaddup my dawgs slang for "hello"
peace out slang for "bye"
Jan 14, 2009 hiro
To:agesblood

Thx, comment!

Is this your original using style of slang?!

"Hello" is "Whaddup"!
"Bye" is "Peace out"!

How about "Pi-su"!

It's my original using style of slang!
"Pi-su" is "Best regard"!

(^_^;
Jan 14, 2009 hiro
To:agesblood

Sorry, "dawgs" is "your friend"!

I see!

So, that's your friend's original using style of slang!

>"Hello" is "Whaddup"!
"Bye" is "Peace out"!
Jan 14, 2009 kyuu
lol thats not really my style my style is more of a chinglish type. So for one second i would be speaking English and for another second it would be in Cantonese xD. Ya "dawg" is my friend or "homies" i was trying to show how one would use it xD. I have many way of speaking actually... ^^; it goes w/e my mood feels like i guess O.O
Jan 14, 2009 牛juice
Cantonese seems impossible to learn. 6 tones O_O; ....
then again...Japanese has the most complicated writing system eva :\
learning Japanese is like learning to kill your logic and embrace nonsense
don't get I wrong, I love the language, its just confusing~!
千里の道も一歩から〜ね :P
Jan 14, 2009 kyuu
lol, sad part is i can only speak Cantonese i cant read or write. I didn't even know that there's 6 tones, what exactly do you mean there's 6 tones? O.O. Actually i find it easier well at least atm is a lot easier to learn Japanese then Chinese i mean Chinese has so many character's out there is probably impossible to even remember all of them. O.o
Jan 14, 2009 牛juice
I totally disagree, Chinese is MUCH easier for an English speaker.
Other than the pronunciation Chinese is so much easier. Here are the reasons why it is easy:

1) no syntax (changes in grammar)

2) characters have ONE reading (*glares at Japanese*)

3) Japanese people tend to beat around the bush, Chinese people are straight to the point and make their points clear.

4) Surprisingly the amount of characters help a gaijin to learn the language.
If I didn't know the word もり(森)and just heard it I wouldn't understand. But if I knew the kanji it helps me learn the words. There are so many words that change and will confuse me unless they are written in kanji. Ironic is that it is feared by every American learning Japanese.

(I didn't write in proper English but since we are in a "slang forum" it doesn't matter)
Jan 14, 2009 kyuu
Hmmm maybe i guess i never really taken time to learn Chinese. But the words are so difficult i mean they all look the same >.>, i mean even some of my Chinese friends that just from China have some difficulties to ping yum.
Jan 18, 2009 Mr. Wallet
You should definitely never say "Hey sexy!" to anyone but your girlfriend, or someone that you are sure understands that you are joking.
Saying it to a girl walking down the street is absolutely ridiculous and insulting. X-D
Jan 19, 2009 hiro
To:Mr. Wallet

Oh~!

So, "Hi" or "hello" is true choice.

=)
Jan 19, 2009 hiro
I couldn't receive information of new post to my email adress.
(especially, 14th Jan)

I'm not sure why.

Ummm・・・・
Jan 19, 2009 hiro
To:agesblood, Gyuujuice

Thx, post!

Sorry, I couldn't responce soon!
(/_T)


>I couldn't receive information of new post to my email adress.
(especially, 14th Jan)
Jan 21, 2009
K,so umma break it down dis way,seems youve got some nice stuff* kickin 'ere so id thought bringin my a** 'ere would be a damn good thin 2 do....

じゃあ、やっぱり此のグルプがとてもいいので参加してと思って。。。
sorry,sadly my 日本語 sucks but i hope you get the main picture of my sentence.

peace.word up!
「さよなら」と同じぐらい意味です。
Jan 21, 2009 hiro
To: tarah

Thanks, post!

Welcome!

If u can, plz post more!


Oh!
This is nice word!

"peace.word up!"

Thx!
Feb 1, 2009 牛juice
I don't hear: yo! nifty or groovy anymore. ;_;

父さんは中国語を話せるんだ?
Feb 1, 2009 hiro
To:Gyuujuice

Thx, comment!

What, what, what!

Can I speak Chinese?!

No way!

(゚o゚)
Feb 1, 2009 ジーナ
Slang for 'Oh my God/ gosh' - "Oh my days"
'No way!' - "You what?"

Nice slang. ^.^
But a warning... never say "Hey sexy" to a girl walking down the street, or infact, any girl that you don't know informally. You'll just get slapped.
x
Feb 1, 2009 牛juice
I noticed that my Japanese "voice" has changed drastically in the last month. I am starting to talk like my friends. (some of them are girls so this isn't just a positive effect)

I think eventually we brake off from copying and develop our own voice. Like a baby whostops imitating and starts talking. 今すぐ声が欲しいなあ〜
Feb 1, 2009 hiro
To:ジーナ

Thx, comment!

Yeah!
That's nice word of slang!

I see!
>But a warning... never say "Hey sexy" to a girl walking down the street

THX!
Feb 1, 2009 hiro
To:Gyuujuice

I think so!
Now, I must repair my PC's MIC function.
It's dead!

Already, I received,
My one of slang-8's friend request for send my voice.
She already send me(her voice by snapvine).

I couldn't responce yet.
Feb 3, 2009 牛juice
I should do that but...I have a speech deficiency. (言語障害)(。、。)
英語も話しにくいなあ。。。頑張るよ。(n_n)/明日、話して、リコードする。

もし、日本語は分かりにくいなら、教えて下さい。
Feb 4, 2009 hiro
To:Gyuujuice

Thx, comment!

Oh~!
Record!
(レコード)

We Japanese often say "録音(ろくおん)"!

Plz, don't over-do it!!

Easy&Fun!

Pi~su!
Feb 6, 2009 James
So i'm wondering where all the 1337 sp33k is at!

LOL!
WTF?!
OMG!
STFU!
NOOB!
1337!

And so on and so forth...
Feb 6, 2009 牛juice
8D improper English FTW!
Feb 7, 2009 hiro
It's not Elite words?!

We're just slanger in this group!

Anyway, FTW to our friendship!
(for the win)
Feb 7, 2009 牛juice
Watcha talkn about 父?

cheers~

Has anyone accidentally used WTF instead of FTW? I did it in class. (My school is online) The teacher flipped. ROFL~
Feb 7, 2009 Tonio
LOLZ...

that's gotta suck....

Is your class a chatroom or a bbs? If it's a bbs, maybe you could edit typos before anyone sees them :) That would be interesting to have a chatroom for a classroom. Kinda like that game Second Life - I hear they use it for class lectures at some uni’s.
Feb 8, 2009 牛juice
My classroom is a chat room!!!! ROFL It's like skype! (Almost a clone)
Feb 8, 2009 hiro
Oh!

I mis understood?!

>So i'm wondering where all the 1337 sp33k is at!

Anyway, chatroom class!!

It's pretty cutting-edge of study!
Feb 9, 2009 Tonio
oh sweet! I wish I had chatroom classes.
Feb 9, 2009 hiro
Yeah!
That great style!
Feb 10, 2009 牛juice
ん〜!楽しいだよ。
先生は教えるのが上手。
Feb 11, 2009 hiro
OH!
That's good!
Feb 11, 2009 牛juice
今、クラスにいる。w
僕は数学が嫌い〜>。<
Feb 11, 2009 hiro
I think the debate is suitable in chatroom class!

You can practise the leadership of cyber community.
Feb 12, 2009 牛juice
wそうだね。

ちちさん,日本語の質問が有る。
I am trying to sound as masculine as possible in Japanese without being a jerk and I find it difficult. Are these things femminine? Do guys often say these things?
そうね。
簡単ね。
どうしての。
Feb 13, 2009 hiro
Well~,

"Feminine" is ironical expression of "masculine".

In Japanese is "男気(Otokogi)"?!
It's near to "macho".

I'm not sure・・・
Feb 13, 2009 牛juice
nerd~!w

(ン_ン) Saying 男気 won't make me sound any more masculine.
By the way, why didn't you answer my questions?
Feb 14, 2009 hiro
Oh!

I couldn't catch meaning of question!

I think guys don't use these words.

>そうね。
>簡単ね。
>どうしての。
Feb 14, 2009 牛juice
分かった!
今後、使わないよ。
Feb 15, 2009 hiro
I think that's better!

=)
Feb 15, 2009 牛juice
ニューハーフは「よね〜」と使うことは聞いたことが有る。本当?
Feb 15, 2009 hiro
Yeah!

I heard it on TV program!

That's "おねえ言葉"!
(Guys use femminine words)
Apr 1, 2009 Josef
Gyuujuice:

Using ね as opposed to だね (or just generally, omitting or not using だ) tends to sound a bit feminine. Or rather, using だ might add a bit of a masculine touch. Adding の at the end of a word is kind of a feminine thing, you can usually make it sound more masculine by replacing it with んだ or in some cases のか. You can also replace よ with ぞ or ぜ when adding emphasis.

Here are some examples (feminine - masculine)
そうね ― そうだね or そうだな
簡単ね ― 簡単だね
どうしての ― なんで or なぜ (not strictly masculine, but certainly better than どうしての)
行くわよ! ― 行くぜ!
いるの ― いるんだ (if it's a question: いるか or いるのか)


I'm no expert really, so take this with a grain of salt, but it should steer you in the right direction. I understand your situation though, most of my Japanese friends are female, so I've (unknowingly even) taken on quite a few bad speech habits. Any native Japanese speakers, feel free to correct me if I'm wrong!
Apr 2, 2009 hiro
Thx for your post!

Let me point out one thing!

I think ”どうしてorどうしたの” is right!

>どうしての ― なんで or なぜ (not strictly masculine, but certainly better than どうしての)

I think you know much!