Latest Comments

Jul 19, 2017 00:44 喵喵(Regina) commented on 常見的英文錯誤: even / even if / e...
感謝你的教學!
Feb 10, 2017 01:17 Sheen commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
在中国大陆,由于中央电视台连续三十年在除夕夜晚播出《春节联欢晚会》,许多家庭在除夕夜守在电视前观看相同的文艺晚会已经成为传统。所以从这个意义上说,春节还是会有许多人聚在一起参与相同的热闹!另外,正月初一至十五之间街市里会有一些喜庆表演,特别在中国南方,舞龙舞狮是保留的精彩节...
Feb 16, 2016 06:01 maud commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
天呐,你们都讨论这么复杂嘛?如果是学术讨论的话就算了,交流的话哪个都无所谓吧?反正过年春节什么的中国人肯定都明白啊╮(╯_╰)╭ 过年跟春节在我们这边反正都用,语境不一样而已,类似于过年是一个状态,而春节只是一个名词。但是新年一般都指阳历新年。 话说不是讨论英文表达的嘛,s...
Feb 6, 2016 17:12 Yan commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
however , you know that, everybody around me talk use the "spring festival
Feb 6, 2016 12:09 低端人口 commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
明天就过年喽!
Feb 6, 2016 05:12 Terriermon commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
I want to tell you something, too. Native people in my province, we never or rarely use 春节. When we are expressing Happy Chinese New Year...
Feb 6, 2016 01:47 junjun commented on 春节 ≠ “Spring Festival”
Here, we usually use both of them. But CNY is mostly used.
Feb 6, 2016 01:41 Linda.TW made 1 corrections for 春节 ≠ “Spring Festival”
Feb 6, 2016 00:38 Durian made 1 corrections for 春节 ≠ “Spring Festival”
^_^涨姿势啦
May 20, 2014 16:15 Yee commented on 臭豆腐
你的中文已经好到不用修改了,要是我的英语能像你的汉语说的这么好就好了
May 9, 2014 18:06 Linda commented on 臭豆腐
你好特別喔!我認識的外國人都很討厭臭豆腐。 我自己非常喜歡 ,我覺得超香的! 你的中文很棒耶!可以請問是怎麼學的嗎?
Mar 25, 2014 14:28 百里屠苏 made 6 corrections for 歡迎光臨
你的汉语不错哦
Mar 6, 2014 16:42 violele commented on 乡音苑
作为一个北京人,过了长江就听不懂中国话了:( 哈哈夸张了,主要是吴语系、粤语和闽南语比较难懂。我在上海上了四年大学,还是不会说上海话。当然最主要的原因还是大家交流的时候都用普通话,用不到上海话。
Jul 28, 2013 07:07 Ying commented on 公共廁所
我是台北人,我也覺得隨著捷運的發展,廁所越來越乾淨唷!!而且很開心提供的衛生紙的品質還算不錯!!雖然也許有些地方的廁所依舊沒有提供衛生紙或是洗手乳(肥皂比較少吧,,,),但是也不會太髒啦!(我記得台北車站地下的就沒有提供,,,畢竟形形色色的人比較多,所以我還是去捷運站上廁所...
Jul 19, 2013 15:49 Lois1904 made 5 corrections for 公共廁所
Jul 16, 2013 19:58 Elliott Ma made 5 corrections for 歡迎光臨
你中文很厲害 所以我會改嚴格一點 才能幫助你進步 是很多地方無法直接由單字翻譯 這樣會創造出沒有人使用過的字 雖然大家看得懂 但是聽起來會覺得怪怪的 這是中文很難的地方 要很多時間才能克服
Jul 13, 2013 19:12 A-Yu commented on 公共廁所
寫得很好,不需修改。 台北近年觀光勝地對衛生的要求確實有比十年前重視多了。
Jul 12, 2013 15:06 andy made 6 corrections for 公共廁所
All the sentences are correct, but there are few mistakes. I can understand whole meanings what you say.
Jul 11, 2013 19:25 YuHui made 1 corrections for 重量Cup
Jul 11, 2013 19:14 YuHui made 1 corrections for 重量Cup
Jul 11, 2013 19:12 YuHui made 1 corrections for 重量Cup
Jul 11, 2013 19:06 YuHui made 1 corrections for 公共廁所
Jul 11, 2013 16:24 Wind made 3 corrections for 重量Cup
其實這種"中文混合"的chinglish 更常見於香港. "重量cup" 這個名字其實只是取他的聲音, cup 與中文"級" 很相似. 在亞洲, "重量級" 常見於比賽, 例如 搏擊中形容對手很...
Jul 11, 2013 11:36 Leonard-土老冒 made 6 corrections for 公共廁所
汉语很地道,平缓自然, 没啥需要改的地方,呵呵。
Jul 11, 2013 11:19 Jingru commented on 公共廁所
最後一句也許說,還是我去過的這三個地方的衛生比較異常?這樣會更好點。
Jul 11, 2013 10:28 瑞元 made 1 corrections for 公共廁所
Jul 11, 2013 08:27 Jenny made 3 corrections for 公共廁所
Jul 11, 2013 06:56 Timothy Gan made 6 corrections for 公共廁所
其實不然,可能要看地方吧!但你去過的這三個地方,也許是因為捷運站,所以有人在清理,以至於看起來挺乾淨的。像是停車場、公園、或是流動式廁所... 那些地方可能會比較髒吧!
Jul 9, 2013 19:32 Timothy Gan made 6 corrections for 重量Cup
二十年前... 我還沒出生。呵呵,現在都變成咖啡了,可能是要模仿星巴克吧! 我不知道以前有這種東西耶!謝謝你的分享!^_^ 另一方面,老實說,現在的台灣人還是喜歡把一些簡單的英文單字夾雜在中文裡面,他們可能覺得這樣比較酷吧!:3 可能聽慣了,不過我還是不太喜歡中文裡面夾雜英...
Jul 9, 2013 05:17 Willy made 2 corrections for 16年後回台北:感想A
天啊十六年前我才十歲..您可真是位「老台北」了阿!穿越馬路還是時有所見,可能你剛好沒看到XD。不過,對於台灣你的確是觀察入微,咖啡已取代思樂冰出現在大街小巷。除了它所代表的時髦意義,我想,習慣於「加班」和「過勞」的台北人已經不能沒有它。
Jul 5, 2013 11:09 随风 commented on 重量Cup
我有些反感一句话里面,故意夹杂着中文和英文,要么就全部中文,要么就全部英文。
Jul 4, 2013 13:56 vincent made 3 corrections for 重量Cup
Jul 4, 2013 12:22 ntsigma made 6 corrections for 重量Cup
從以前就叫重量杯了吧 因為夾英文反而不順˙˙˙ 所以你看到的可能只是廣告名稱 實際上口語還是用重量杯 現在部分的人會習慣夾英文 比如,我等下要去MEETING、我還有個REPORT要處理 不過僅限於少數單字而已 或者限於同事同學之間習慣的講法 要是對任何...
Jul 4, 2013 10:12 Leonard-土老冒 made 1 corrections for 重量Cup
Jul 4, 2013 09:54 Eli made 2 corrections for 重量Cup
“Chinglish” 个人觉得在中国还是比较多见:)
Jul 4, 2013 09:37 Jasmine commented on 重量Cup
我印象中十幾年前就稱為"重量杯"了, 沒聽過重量cup呢~ 現在沒有可樂, 但有些店還有思樂冰, 用的就是重量杯。 沒錯, 現在台灣人很愛喝咖啡, 所以超商的主力飲料都變成現沖咖啡了。
Jun 21, 2013 14:53 vincent made 3 corrections for 歡迎光臨
Jun 19, 2013 13:49 Eli made 3 corrections for 歡迎光臨
你繁体汉字和简体汉字都会吗?
Jun 19, 2013 09:45 asmodeus made 3 corrections for 歡迎光臨
Jun 19, 2013 07:59 Leonard-土老冒 made 3 corrections for 歡迎光臨
Jun 19, 2013 07:19 Simon commented on 歡迎光臨
这汉语水平很高
Jun 15, 2013 01:30 made 1 corrections for 乡音苑
Jun 14, 2013 23:00 commented on 乡音苑
I listened to the dialect where I live. It's interesting! :D
Jun 14, 2013 13:43 Eli made 2 corrections for 乡音苑
Jun 14, 2013 09:16 Ariel made 3 corrections for 乡音苑
Jun 13, 2013 13:48 Eli commented on 打火鸡 ≠ 打火机
看完你的文章,笑的我肚子疼了:)
Jun 12, 2013 23:04 vegetable chicken made 5 corrections for 16年後回台北:感想A
Chinese is complex.It has many details which you should pay attention.Today is a Dragon Boat Festival,so I have 3 days off.I has gone bac...
Jun 11, 2013 04:29 Ling made 3 corrections for 打火鸡 ≠ 打火机
哈哈,太萌了!
Jun 11, 2013 04:26 Ling made 6 corrections for 16年後回台北:感想A
Jun 11, 2013 03:16 倒霉的人 made 3 corrections for 16年後回台北:感想A