Lang-8の友達へ:小さな質問がある (Small/Quick Question)

  •  
  • 1923
  • 38
  • 23
  • Japanese 
Sep 13, 2013 15:16 日本語で
どのLang-8のジャーナルスタイルは読んで修正する方が簡単です?
Which Lang-8 journal style is easier to read and correct?

-------------------------------------

オプション1 (Option 1):

すべての日本人は、すべて英語。
All Japanese, then all English.

例えば:
For example:

私はカナダ人で、現在香川県に住んでいます。 3年ぐらい前に日本に来ました。
主に中学校と小学校で英語を教えていますが、幼稚園や大人の英会話教室でも教えています。 時々、日本語の書き込みをして、時々英語学習者のために「英語のヒント」をしています。

I am a Canadian living in Kagawa Prefecture. I came here about three years ago. My main job is teaching English at Japanese junior high school and elementary school, but I also teach at kindergarten and various adult eikawa. I sometimes write Japanese entries and I sometime write 'English Hint' posts to help people who are learning English.

-------------------------------------

オプション2 (Option 2):

行ずつ
Line-by-line.

例えば:
For example:

私はカナダ人で、現在香川県に住んでいます。
I am a Canadian living in Kagawa Prefecture.

3年ぐらい前に日本に来ました。
主に中学校と小学校で英語を教えていますが、幼稚園や大人の英会話教室でも教えています。
My main job is teaching English at Japanese junior high school and elementary school, but I also teach at kindergarten and various adult eikawa.

時々、日本語の書き込みをして、時々英語学習者のために「英語のヒント」をしています。
I sometimes write Japanese entries and I sometime write 'English Hint' posts to help people who are learning English.

-------------------------------------

オプション1かオプション2:どちがいいですか?
Which is better: option 1 or option 2?

修正のために、どちがの方が簡単ですか?
For the sake of corrections, which style is better?