- Home
- Member
- Street-Smart Language Learning
- Street-Smart Language Learning's entries
Street-Smart Language Learning's entry (12)
Street-Smart Language Learning
Premium
"intérprete público"
¿Cómo se dice "intérprete público" en inglés? ¿"Official interpreter"? Proviene de la ley de Panamá.
(¡Y también c...
"intérprete público"
¿Cómo se dice "intérprete público" en inglés? ¿"Official interpreter"? Proviene de la ley de Panamá.
(¡Y también c...
- 74
- 2
- 1
Street-Smart Language Learning
Premium
2月17日のメッセージ
①その言語が話せる国に行ってきましたので習っちゃいました。本当に誰でも同じことができますよ。
②「悪戦苦闘」はいい表現ですね!勉強になりました!
③厳しくしていただけると私の日本語も間違いだらけですので、お互いの文章を直しましょう!
④殆ど同じレベルじゃん...
2月17日のメッセージ
①その言語が話せる国に行ってきましたので習っちゃいました。本当に誰でも同じことができますよ。
②「悪戦苦闘」はいい表現ですね!勉強になりました!
③厳しくしていただけると私の日本語も間違いだらけですので、お互いの文章を直しましょう!
④殆ど同じレベルじゃん...
- 131
- 2
- 8
Street-Smart Language Learning
Premium
2月16号的评论
1。我也不太清楚,可是好要问他好啊。
2。What say you?是个古老的说法。又时候我们还用,可是不太多。
3。我刚刚发现了你给我改正的点是我写错的。我想写的是“我有点忙”。打字太快就会发现这个问题。
4。她是在中国的中国人。哈哈,像法文的名字不表是...
2月16号的评论
1。我也不太清楚,可是好要问他好啊。
2。What say you?是个古老的说法。又时候我们还用,可是不太多。
3。我刚刚发现了你给我改正的点是我写错的。我想写的是“我有点忙”。打字太快就会发现这个问题。
4。她是在中国的中国人。哈哈,像法文的名字不表是...
- 240
- 0
- 3
Street-Smart Language Learning
Premium
2月16日のコメント
①英語では誰も「SNS」という省略が分かりません。「OB」や「HP」や「PW」等と同様に。
②英語で日本語の顔文字はあまり通じないので、英語の顔文字を使った方がいいですよ。ご参考まで:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_emoti...
2月16日のコメント
①英語では誰も「SNS」という省略が分かりません。「OB」や「HP」や「PW」等と同様に。
②英語で日本語の顔文字はあまり通じないので、英語の顔文字を使った方がいいですよ。ご参考まで:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_emoti...
- 122
- 5
- 4
Street-Smart Language Learning
Premium
孕妇的生意
这是我和我朋友的聊天。请你改正我的错误啊!
12:25:15 PM 中国人: 看到我的留言了吗
2:19:23 PM 我: 是啊
2:19:31 PM 我: 身体怎么样?
2:19:38 PM 我: 肚子大了吗?
2:54:05 PM 中国人: 肚子很大了
...
孕妇的生意
这是我和我朋友的聊天。请你改正我的错误啊!
12:25:15 PM 中国人: 看到我的留言了吗
2:19:23 PM 我: 是啊
2:19:31 PM 我: 身体怎么样?
2:19:38 PM 我: 肚子大了吗?
2:54:05 PM 中国人: 肚子很大了
...
- 97
- 6
- 4
Street-Smart Language Learning
Premium
“你来东京吗”的聊天
3:42:07 PM 我: 听说过你会来东京
3:42:18 PM 中国人: 大阪
3:42:27 PM 中国人: 不去东京
3:42:31 PM 中国人: 只是去大阪
3:42:39 PM 我: 哦,太可惜了
3:42:46 PM 我: 我正在住在东京
3:4...
“你来东京吗”的聊天
3:42:07 PM 我: 听说过你会来东京
3:42:18 PM 中国人: 大阪
3:42:27 PM 中国人: 不去东京
3:42:31 PM 中国人: 只是去大阪
3:42:39 PM 我: 哦,太可惜了
3:42:46 PM 我: 我正在住在东京
3:4...
- 53
- 2
- 2
Street-Smart Language Learning
Premium
頭にくる英語の間違い:全角句読点等
(簡単に説明するつもりなんですけど、ちゃんと私の日本語を直して下さい!)
下記の文章の問題は何でしょうか?
① × He did it。 Nothing we can do about it.
② × Tomorrow I'll bring the bal...
頭にくる英語の間違い:全角句読点等
(簡単に説明するつもりなんですけど、ちゃんと私の日本語を直して下さい!)
下記の文章の問題は何でしょうか?
① × He did it。 Nothing we can do about it.
② × Tomorrow I'll bring the bal...
- 194
- 5
- 6
Street-Smart Language Learning
Premium
頭にくる英語の間違い:間隔
(簡単に説明するつもりなんですけど、ちゃんと私の日本語を直して下さい!)
日本語では、句読点があっても間隔が必要ないです。例えば:
①しまったなぁ。どうしようもないな。
②彼は友達に「いやだ!」と言ったんだけど。
③明日ボール、人形とレゴを持って行く。
...
頭にくる英語の間違い:間隔
(簡単に説明するつもりなんですけど、ちゃんと私の日本語を直して下さい!)
日本語では、句読点があっても間隔が必要ないです。例えば:
①しまったなぁ。どうしようもないな。
②彼は友達に「いやだ!」と言ったんだけど。
③明日ボール、人形とレゴを持って行く。
...
- 227
- 8
- 5
Street-Smart Language Learning
Premium
深夜のコメントやメッセージ
①英語で日本語の絵文字はあまり通じないので、英語の絵文字を使った方がいいですよ。ご参考まで:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_emoticons。
②絵文字だよね!「顔文字」って言っちゃった 。
③二人ともの意見に賛成!
...
深夜のコメントやメッセージ
①英語で日本語の絵文字はあまり通じないので、英語の絵文字を使った方がいいですよ。ご参考まで:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_emoticons。
②絵文字だよね!「顔文字」って言っちゃった 。
③二人ともの意見に賛成!
...
- 114
- 3
- 5
Street-Smart Language Learning
Premium
今日のコメントやメッセージ
背景が分からないでしょうが。。。
①Lang-8に入れると、添削されるんじゃないですか?
②どの国でも同じじゃない?頑張って!
③今日本に住んでいますが、まだ「在住の」を使えますか?
④皆さん、ありがとうございます!
⑤それ以外にはIanと同意...
今日のコメントやメッセージ
背景が分からないでしょうが。。。
①Lang-8に入れると、添削されるんじゃないですか?
②どの国でも同じじゃない?頑張って!
③今日本に住んでいますが、まだ「在住の」を使えますか?
④皆さん、ありがとうございます!
⑤それ以外にはIanと同意...
- 123
- 2
- 4
Street-Smart Language Learning
Premium
こんにちは
初めまして。アメリカからのヴィンセントです。
日本語等の言語を勉強することが大好きですので、これからLang-8でたくさん勉強したいと思います。皆さんのおけげさまでほんの少しでも日本語能力をアップできればと思います。
宜しくお願いします!
こんにちは
初めまして。アメリカからのヴィンセントです。
日本語等の言語を勉強することが大好きですので、これからLang-8でたくさん勉強したいと思います。皆さんのおけげさまでほんの少しでも日本語能力をアップできればと思います。
宜しくお願いします!
- 79
- 3
- 4
Street-Smart Language Learning
(
Last login
: Within 2 hours
)
- Native language
- English
ID
119593
L points
31,040
Location
Japan
Nation and region
U.S.A
Real name
Vincent Pace
Sex
Male
Twitter ID
streetsmartlang
Ranking
294 / 37,174 (Mandarin)
242 / 38,635 (Spanish)
27 / 3,288 (Portuguese(Brazil))
81 / 11,520 (Italian)
305 / 48,368 (French)
253 / 36,376 (German)
Latest entries
| 「受容」と「受け入れ」の違い (9) |
| ウルフルズの「ガッツだぜ」の歌詞の一部です: (13) |
| 「見方」と「見解」の違い (12) |
| 衣服等和房间的翻译 (15) |
| Frage von "Schrei Nach Liebe" von Die Ärzte (8) |
Entries by Month
| 2013 |
|---|
| May (1) |
| February (3) |
| 2012 |
| May (1) |
| 2011 |
| October (1) |
| 2010 |
| December (1) |
| May (10) |
| April (5) |
| March (28) |
| February (12) |
