Notebook
 
Photo Album

19 / 500 Items

mamedori
  • The English speakers would think earwax is earwax.
  • The English speakers would think earwax is earwax.
English speakersにtheは要らない。
  • Of course, we need also newest technology like cold and fast transport with strictly fixed temperature.
  • Of course, we need also also need the newest technology, like cold and fast transport with a strictly fixed temperature.
alsoの位置
mamedori
  • Of course, we need also newest technology like cold and fast transport with strictly fixed temperature.
  • Of course, we also need to use the newest technology, such as things that can keep fish cold and deliver them quickly.
……のような最新の技術,の「のような」以下をどう書くか。
mamedori
  • This means that fishermen’s skill determines the price greatly.
  • This means that a fishermen’s skill is a large factor in determining the price.
価格は……次第。……が価格を決める。
mamedori
  • You might have heard that the same single tuna (一匹の同じマグロ) in the same sea area in the same day will get quite different price in depending on what fishing ports it was landed.
  • You might have heard that the same single tuna (一匹の同じマグロ) in the same part of the ocean in the same day will have quite a different price in depending on what fishing port it was taken into.
~次第で(決まる等)
mamedori
  • We cannot eat fishes, esp.
  • We would not be able to eat fish, esp.
cannotではなく,would not be able to
mamedori
  • The both are in the northern of the Main Island of Japan.
  • Both are in the northern region of the Main Island of Japan.
(前述の)両者は,の意味のbothにtheは要らないようだ。theを取られた例。
mamedori
  • But Bismarck denied.
  • However, Bismarck denied. ("But" is more informal than "however". Since you're detailing history, I thought "however" would be more appropriate.)
howeverとbutの使い分け
セフィロス
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
喜んでい頂いて光栄です。
melitu
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
意味はinだが,forと書くこともある。意味はinなら,「...向け」とは限らない。

satoshi's Tags