- Home
- Member
- satoshi
- satoshi's entries
- FT "The Japanese miracle is not over" (by David Pilling) is interesting.
FT "The Japanese miracle is not over" (by David Pilling) is interesting.
- 241
- 1
- 1
Will you experience such miracle together? It is no risk to come to Japan after the miracle, but it will not be interesting.
http://www.ft.com/cms/s/0/e2352f1e-5004-11e0-9ad1-00144feab49a.html
> The Japanese phrase: Wazawai wo tenjite fuku to nasu (禍転じて福となす). In English it is prosaically rendered: “Make the best of a bad bargain.” In Japanese, it sounds more like: “Bend misfortune and turn it into happiness.”
http://www.ft.com/cms/s/0/e2352f1e-5004-11e0-9ad1-00144feab49a.html
> The Japanese phrase: Wazawai wo tenjite fuku to nasu (禍転じて福となす). In English it is prosaically rendered: “Make the best of a bad bargain.” In Japanese, it sounds more like: “Bend misfortune and turn it into happiness.”
Latest entries
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| March (3) |
| February (2) |
| January (11) |
| 2011 |
| December (18) |
| November (1) |
| October (9) |
| September (8) |
| August (33) |
| July (71) |
| June (89) |
| May (76) |
| April (86) |
| March (88) |
| February (56) |
| January (5) |

There won't be any risk coming to Japan after the miracle, but it will not be interesting.
In English it is literally translated to: “Make the best out of a bad bargain.” In Japanese, it sounds more like: “Bend misfortune and turn it into happiness.”