The City of Google Will Probably Be Born in Osaka
- 295
- 3
- 2
You can name a city in Japan your name. A small city to the south of the Osaka City with a population of 100 thousands, Izumi Sano (泉佐野), has planned that it will sell its name to companies in or out of Japan because imminent economic collapse.
The City of Coca Cola
The City of Industrial and Commercial Bank of China
The City of Samsung
...
Cf.
http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20120321-OYT1T00682.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Izumisano
The City of Coca Cola
The City of Industrial and Commercial Bank of China
The City of Samsung
...
Cf.
http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20120321-OYT1T00682.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Izumisano

You can name a city in Japan after yourself.
A small city to the south of the Osaka City with a population of 100 thousands, Izumi Sano (泉佐野), has planned that it will to sell its name to a company in or out of Japan because of imminent economic collapse.
Osaka City is a proper name, there aren't a bunch of Osaka cities! So you don't need 'the' to specify which one. You don't even need the 'City' part. Osakaだけでいいよ。
It can only sell it's name to one company.
'due to' is nicer sounding than 'because of'
You can name a city in Japan as you like.
If you mean ”自分の名前にする”then the above correction is right. If you meant ”好きな名前にする” then what I wrote would be more appropriate.
A small city to the south of the Osaka City with a population of 100 thousands, Izumi Sano (泉佐野), has planned to sell its name to companies in or out of Japan because of imminent economic collapse.