しやわせ or しあわせ

  •  
  • 557
  • 9
  • 1
  • English 
Jul 28, 2011 07:40 Japanese_language
I usually pronounce it as しやわせ, but more than a few people say they definitely read しあわせ. As the orthography of the Japanese language is relatively new, this kind of a gap between correct writing and reading is relatively rare. It is like German, unlike French. (However, cases like 私は are not that gap I referred to. They consist of the orthography.)

The trouble is that you have to usually type しあわせ to make it convert into kanji, 幸せ. It is, however, possible to use しやわせ with Google Japanese Input. I do not know the case.

On NHK, Kiira Korpi is speaking of 幸せ with the subtitles しあわせ, but I can hear her saying しやわせ. Here is the video 森編, in which she is speaking.
http://www.nhk.or.jp/hokuou/