漫画が好きではない。or 漫画は好きではない。(A Lesson of は and が)

  •  
  • 1375
  • 9
  • 2
  • English 
Jul 16, 2011 11:56 Japanese_language 「は」 「が」 助詞
漫画が好きです。(I like manga.)

When you deny this sentence, do you say it like this?
漫画が好きではない。(I do not like manga./I dislike manga.)
This sentence may be correct, but slightly unnatural. The following is more natural.

漫画は好きではない。
The only difference is whether you used が or は.

The reason is not clear. The following is my guess.

First, 好きではない(to not like) sounds like you are selecting something from many things. Generally, you need to use は when you contrast something with something else. By contrast, 嫌い(to dislike) does not sound selecting. That difference is similar to that, in saying “I like him”, between 彼は好きです and 彼が好きです.

Secondly, 漫画が好きではない sounds like “I am not a person who likes manga”. By contrast, 漫画は好きではない sounds like “I do not like manga”. The former logically sounds like “I may be a cat, a space alien, a desk, a book, or something other than the person”, so odd.

See also:
http://lang-8.com/satoshi/journals/943013/ (は can include が)