- Home
- Member
- repos
- repos's entries
- Miércoles, 11 de julio de 2012 ----- Tenemos la costumbre de inflar globos y soltarlos todos al mismo tiempo antes de la séptima entrada.
Miércoles, 11 de julio de 2012 ----- Tenemos la costumbre de inflar globos y soltarlos todos al mismo tiempo antes de la séptima entrada.
- 225
- 1
- 2
Esta noche fui al estadio Koshien y vi un partido de béisbol entre los Tigres de Hanshin y los Dragones de Chunichi. En la entrada, recibí como regalo un cuaderno tamaño A5 del equipo de los Tigres. Tenemos la costumbre de inflar globos y soltarlos todos al mismo tiempo antes de la séptima entrada para animar a los Tigres. Los Tigres perdieron ante los Dragones por 2-1. Por eso, estuve muy triste.
2012年7月11日(水) ----- 風船をふくらまして7回裏の攻撃前に一斉に放す習慣があります。
今夜は甲子園に行き、阪神タイガース対中日ドラゴンズの野球の試合を見ました。入口でA5サイズの阪神タイガースのノートをお土産として受け取りました。タイガースを応援するために風船を脹らまして7回裏の攻撃前に一斉に放す習慣があります。タイガースはドラゴンズに1対2で負けました。ですから、とても悲しかったです。
今夜は甲子園に行き、阪神タイガース対中日ドラゴンズの野球の試合を見ました。入口でA5サイズの阪神タイガースのノートをお土産として受け取りました。タイガースを応援するために風船を脹らまして7回裏の攻撃前に一斉に放す習慣があります。タイガースはドラゴンズに1対2で負けました。ですから、とても悲しかったです。
Latest entries
Latest comments
| 01:34 zapeitor |
| Jun 17 FatineBk |
| Jun 15 Ryoおじさん |
| Jun 15 Alex (アレックス) |
| Jun 14 Zero |
Esta noche fui al estadio Koshien y vi un partido de béisbol entre los Tigres de Hanshin y los Dragones de Chunichi.
トラはスペイン語で書きました、リュウは英語で書きましたから、二つはスペイン語で書いたほうがいいと思う。
En la entrada, recibí como regalo un cuaderno tamaño A5 del equipo de los Tigres.
Tenemos la costumbre de inflar globos y soltarlos todos al mismo tiempo antes de la séptima entrada para animar a los Tigres.
Los Tigres perdieron ante los Dragons por 2-1.
スペイン語で勝ったティームのゴールを最初に現せます、次は負けたティームのスコア。
よく出来ました!
チリで野球をしません。サッカーは有名なスポーツです。
それでは
Los Tigres perdieron ante los Dragones por 1-2.