muso is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with muso!

Top_regist

雨が降っています。

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of muso's latest journal entries Feb 23rd 2012 06:50

最近、たくさん雨が降っています。
僕は昼休みに散歩をした。
私の古い靴には穴があったので足が寒かったです。
それから、駅を出る後で靴屋に行って新し靴を買いました。
英語に言い回しは「Good weather for ducks」だから鴨は雨が大好きです。

Recently there has been a lot of rain.
At lunchtime I went for a walk.
My old shoes have a hole in them, so my feet were cold.
So, when I left the station I went to the shoe shop and bought some new shoes.
In English we have an expression "Good weather for ducks" because ducks love the rain.
Feb 23rd 2012 06:59 Takako

  • それから、駅を出る後で靴屋に行って新し靴を買いました。
  • それから、駅を出後で靴屋に行って新し靴を買いました。

 

  • 英語に言い回しは「Good weather for ducks」だから鴨は雨が大好きです。
  • 英語言い回しは「Good weather for ducks」だから鴨は雨が大好きです。

 
靴に隙間があると、どんどん水が入ってきますよね。:(
写真の池にも鴨が泳いでいそう。:D
Feb 23rd 2012 07:24 muso
これ新しい靴はとても快適な靴ですよ。
今日は写真をとっていました。
Feb 23rd 2012 07:24 muso
添削をありがとうございました。
Feb 23rd 2012 07:15 Sei-chan

  • 最近、たくさん雨が降っています。
  • 最近、たくさん雨がよくっています。

 

  • 僕は昼休みに散歩をした。
  • 僕は今日の昼休みに散歩をしました。

 

  • 私の古い靴には穴があったので足が寒かったです。
  • 私の古い靴には穴があったあいていたので足が寒かったです。

 

  • それから、駅を出る後で靴屋に行って新し靴を買いました。
  • それから、駅を出靴屋に行って新し靴を買いました。

 

  • 英語に言い回しは「Good weather for ducks」だから鴨は雨が大好きです。
  • 英語に言い回しは「Good weather for ducks」という言い回しがあります。だからなぜなら鴨は雨が大好きですだからです

1 people think this correction is good.  
はじめまして。わたしは せいちゃん です。
はじめて添削(てんさく)させていただきます。
納得(なっとく)のいく添削かどうか分かりませんが、
参考(さんこう)にしていただければ幸い(さいわい)です。
これからもどうぞよろしくお願い(おねがい)いたします。
Feb 23rd 2012 07:30 muso
はじめまして
そして、Lang-8へようこそ。
たのしなりますと思う。
Hi, and welcome to Lang-8.
I hope you can enjoy it ^^

添削をどうもありがとうございました。
Feb 23rd 2012 11:13 nao

  • 僕は昼休みに散歩をした。
  • 僕は昼休みに散歩をしました。

1 people think this correction is good.  

  • 私の古い靴には穴があったので足が寒かったです。
  • 私の古い靴は穴があいていたで足が寒かったです。

 

  • それから、駅を出る後で靴屋に行って新し靴を買いました。
  • それから、駅を出後で靴屋に行って新し靴を買いました。

 

  • 英語に言い回しは「Good weather for ducks」だから鴨は雨が大好きです。
  • 英語言い回し「Good weather for ducks」というのがあるので、鴨は雨が大好きです。

 
日本も今日は雨です。
Feb 23rd 2012 14:05 marimo

  • 私の古い靴には穴があったので足が寒かったです。
  • 僕の古い靴には穴があったので足が冷たかったです。前の文章で、「僕」と書いてるので、その後も「僕」で統一した方が良いと思います。

 

  • それから、駅を出る後で靴屋に行って新し靴を買いました。
  • それで、駅を出てから靴屋に行って新しい靴を買いました。

 
文章と写真の感じが良く合ってますね!
Feb 24th 2012 07:58 muso
どうもありがとうございました。^^
Feb 24th 2012 04:47 Kokoro0719

  • 最近、たくさん雨が降っています。
  • 最近、雨が続いています

 
I have a question. Are "There has been rain" and "It has been rain" same meaning ? Please teach me.
Feb 24th 2012 08:17 muso
There has been rain. 雨が降りました。
It has been raining. 雨が降っていました。

I could be wrong, but I think it's similar to the Japanese ~ていました and ~ました. There isn't a big difference, but they can be used for different things:

There has been rain for ~3 days~ [どのくらいの時間].
For [何時間前] ~3 days~ it had rained.
It was raining for ~3 days~ [どのくらいの時間].

I hope that helps.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month