How to Say No If People Suggest What You Don't Like.
- 225
- 9
- 1
Sometimes, I was suggested a supplement by people. Since those days it really sickened, annoyed me. And so finally I told my colleague that please you don't tell me about it anymore because I want I like you for long time. That's true. I still like her as a friend. Today, I haven't heard about it all day long.Thank you for her.
The day before yesterday, in my Hospital to work, an old lady died from getting very old, and I cleaned her body after that. It is what I used to as a part of my work and is always make me think of life deeply. People will die someday. I should take better care of myself, my life.
The day before yesterday, in my Hospital to work, an old lady died from getting very old, and I cleaned her body after that. It is what I used to as a part of my work and is always make me think of life deeply. People will die someday. I should take better care of myself, my life.
私は時々、サプリメントを勧められていました。最近このことで本当にイライラしてうんざりしていたので、ついに「あなたのことをずっと好きでいたいので、それを止めてもらえますか」と伝えました。それは本当です。私は彼女のことが友人として好きなのです。今日、私はその話を聞きませんでした。よかった。ありがとう。
一昨日職場の病院で女性が高齢のため亡くなり、私は彼女の体をきれいにしました。それは仕事の一部としていていたことで、その都度、人生について深く考えさせられるきっかけになります。人はいつか死にます。私はもっと自分の人生、自分の時間を大切にしなければいけません。
一昨日職場の病院で女性が高齢のため亡くなり、私は彼女の体をきれいにしました。それは仕事の一部としていていたことで、その都度、人生について深く考えさせられるきっかけになります。人はいつか死にます。私はもっと自分の人生、自分の時間を大切にしなければいけません。
Since those days It really sickened, annoyed me.
And So finally I told my colleague not to tell me about it that please you don't tell me about it anymore because I want I like you for long time (not sure what you meant here).
Thank you for her.
I really appreciate it.
The day before yesterday, in the hospital I to work, an old lady died of old age from getting very old, and I cleaned her body after that.
It is what I used to as a part of my work and it is always makes me think of life deeply.
I should take better care of myself and my life.
Mamo
on each occaision that a particular thing occurs
私は肉じゃがをよく作るけれど、その都度、味が違う。
英語の意味が分からない時、その都度聞くようにしている。
I think this site will help you.
http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%9D%E3%81%AE%E9%83%BD%E5%BA%A6
Thank you for asking me!
Mamo
Every time I make 肉じゃが, it tastes different.
英語の意味が分からない時、その都度聞くようにしている。
Every time I don't get the meaning of English, I always ask (for help)??? Sorry, still can't quite understand the latter part...
Help!!!
I always make a nikuyjaga, but it tastes different in(?) each of them(each of the time).
I always make a nikuyjaga, but 私はいつも肉じゃがを作るけれど
it tastes different in(?) each of them(each of the time).その都度味が違う。
I am sorry because I can't explain it clearly. Well did you check the site which I sent you a link?
Mamo
Mamo
金曜日9時が来る都度、僕は、常にテレビをつけて、「晩御飯をだれが来て食べるのよ」といる番組を見ます.
Now I got it! It has to be その都度 all together to make the expression, not just the word 都度. Is this correct? No wonder not a single person thought my sentence made grammatical sense!