日記 - 3月19日 - へーリポータ

  •  
  • 68
  • 0
  • 4
  • Japanese 
Mar 19, 2019 14:39
この頃は韓国語で「ヘーリポータ」を読むのほうが始まりました。今あら韓国では記事とか漫画とかだけ読んだ事があります。終わりまで済めるかどうか知らないです。なぜなら、「へーリポータ」の中で名前と呪文といっぱいです。たとえば、「城」をしていでも、「ホグーワツ・カセール」と困難に読みます。日本人も外国人に話すのときは同じです。「カラオケ」ず「karaoke」の発音を話すの方が難しいでしょう?