Journal
 
 

Toru's entry (29)

Post an entry now!
Toru Premium

Ishiatama (石頭 - Hard Head) With native lang

Ishiatama Several days ago, I introduced you to the Japanese term 'majime' (真面目 - serious/earnest). In addition, on another...
  •  
  • 109
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 30, 2018 17:50 English essay
Toru Premium

Yakeishi ni Mizu (焼け石に水 - An Effort that's Bound to Fail) With native lang

Yakeishi ni Mizu Slight efforts or supports could be not useful. The Japanese proverb ‘Yakeishi ni mizu’ (焼け石に水) expresses that. ...
  •  
  • 111
  • 2
  • 1
  • English 
Nov 29, 2018 19:38 English essay
Toru Premium

Okame Hachimoku (岡目八目 - Bystander's Vantage) With native lang

Okame Hachimoku Generally, it is considered that third parties can judge things more correctly than the parties involved. The four-...
  •  
  • 95
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 28, 2018 22:24 English essay
Toru Premium

Nerds' Birthday With native lang

Nerds' Birthday A few days ago, I found an interesting theory on the Internet. That is "Nerds tend to be born in the winte...
  •  
  • 121
  • 4
  • 1
  • English 
Nov 27, 2018 14:58 English essay
Toru Premium

Nisshin Geppo (日進月歩 - Fast Progressing) With native lang

Nisshin Geppo Information technology, especially security technology, continually progresses day by day. When describing such a fac...
  •  
  • 152
  • 3
  • 1
  • English 
Nov 26, 2018 17:09 English essay
Toru Premium

Kimajime (生真面目 - Too Serious/Earnest) With native lang

Kimajime Yesterday, I introduced you to the term 'majime' (まじめ), which means "serious" or "earnest." &#...
  •  
  • 120
  • 2
  • 1
  • English 
Nov 25, 2018 18:14 English essay
Toru Premium

Majime (まじめ - Serious/Earnest) With native lang

Majime I think I am what we call 'majime' (まじめ). 'Majime' means that someone is serious or earnest with respect to ...
  •  
  • 109
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 24, 2018 22:09 English essay
Toru Premium

Pikaichi (ピカイチ - Best of the Bunch) With native lang

Pikaichi When describing something/someone that is the best among many things/people, you can use the Japanese 'pikaichi' (ピカイ...
  •  
  • 135
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 23, 2018 19:40 English essay
Toru Premium

Usankusai (胡散臭い - Doubtful) With native lang

Usankusai Yesterday, I introduced you to the Japanese term 'kinakusai' (きな臭い), which means that something is suspicious. Th...
  •  
  • 104
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 22, 2018 23:12 English essay
Toru Premium

Kinakusai (きな臭い - Suspicious) With native lang

Kinakusai When describing that something is suspicious, you can use the Japanese 'kinakusai' (きな臭い). 'kusai' (臭い) m...
  •  
  • 108
  • 4
  • 0
  • English 
Nov 21, 2018 18:31 English essay
Toru Premium

Suttoko Dokkoi (すっとこどっこい - Idiot) With native lang

Suttoko Dokkoi Yesterday, I introduced you to the term 'tokoroga dokkoi' (ところがどっこい). There is another term that uses dokkoi...
  •  
  • 133
  • 0
  • 0
  • English 
Nov 20, 2018 20:15 English essay
Toru Premium

Tokoroga Dokkoi (ところがどっこい - However) With native lang

Tokoroga Dokkoi A few days ago, I used the term 'tokoroga dokkoi' (ところがどっこい) (though it is not often used). 'Tokoroga&#...
  •  
  • 145
  • 2
  • 2
  • English 
Nov 19, 2018 10:39 English essay
Toru Premium

Gohounen Kudasai (ご放念ください - Please Disregard Something) With native lang

Gohounen Kudasai Several days ago, I used the phrase 'gohounen kudasai' (ご放念下さい) when writing an e-mail. 'Go' (ご) i...
  •  
  • 140
  • 3
  • 1
  • English 
Nov 17, 2018 04:14 English essay
Toru Premium

Houkou Onchi / Undō Onchi (方向音痴 / 運動音痴) With native lang

Houkou Onchi / Undō Onchi Yesterday, I introduced you to the Japanese term 'onchi' (音痴), which means "tone deaf." ...
  •  
  • 96
  • 0
  • 0
  • English 
Nov 16, 2018 20:56 English essay
Toru Premium

Onchi (音痴 - A Bad Signer) With native lang

Onchi Recently, I learned that you can enjoy karaoke with Nintendo Switch. Also, the other day, I bought a microphone and an unlimi...
  •  
  • 123
  • 2
  • 2
  • English 
Nov 15, 2018 14:32 English essay
Toru Premium

Taikoban wo Osu (太鼓判を押す - Guaranteeing) With native lang

Taikoban wo Osu Yesterday, I introduced you to the term 'machigai-nai' (間違いない), which means that there is no doubt that someth...
  •  
  • 147
  • 3
  • 1
  • English 
Nov 14, 2018 21:10 English essay
Toru Premium

Machigai-Nai (間違いない - Doubtless) With native lang

Machigainai Today, I saw an advertisement saying that 'Machigai-nai *** desu' (間違いない○○です) in my university. 'Machigai&#...
  •  
  • 180
  • 4
  • 2
  • English 
Nov 13, 2018 15:10 English essay
Toru Premium

Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club") With native lang

Otasā no Hime Yesterday, I introduced you to the term 'kou itten' (紅一点), which means a woman among many men. Today, I would...
  •  
  • 138
  • 4
  • 1
  • English 
Nov 12, 2018 19:54 English essay
Toru Premium

Kou Itten (紅一点 - The Only Woman in a Group) With native lang

Kou Itten A group I know is composed of about twenty men and one woman. When a woman belonging to a male group like this case, she ...
  •  
  • 120
  • 5
  • 1
  • English 
Nov 11, 2018 22:01 English essay
Toru Premium

Miira-tori ga Miira ni Naru (ミイラ取りがミイラになる - Many Go out for Wool and Come Home Shorn) With native lang

Miira-tori ga Miira ni Naru I sometimes fall into a situation described by the proverb 'miira-tori ga miira ni naru' (ミイラ取りがミイ...
  •  
  • 181
  • 4
  • 0
  • English 
Nov 10, 2018 21:33 English essay