Demakase (でまかせ - Tall Tale)

  •  
  • 186
  • 9
  • 3
  • English 
Jun 21, 2019 10:35 English essay
Demakase

I sometimes see a person who say 'demakase' (でまかせ).

'Demakase' means to say something at random, to tell a tall tale, and such words themselves.

Here, 'de' (で) means "(to bring) out," and 'makase' (まかせ) means "to rely on someone" or "to let it go."

Because of this, 'demakse' implies words brought out on their own from one's mouth, and such words will be emotionless and nonsense.

Incidentally, another Japanese word 'dema' (でま) has the same meaning as 'demakase', but these etymologies are completely different.
でまかせ

私はときどき「でまかせ」を言う人を見かけます。

「でまかせ」とは、いい加減なことを言うことや、そのような言葉を意味します。

「で」は "out"、「まかせ」は "to rely on someone" や "to let it go" を意味します。

すなわち、「でまかせ」は「出るに任せて発した言葉」ということであり、そのような言葉は感情がこもっていなかったりでたらめだったりするというわけです。

ちなみに、「でまかせ」と同様の意味を持つ言葉に「でま」がありますが、語源は全く異なります。