- Home
- Member
- 雅各
- 雅各's entries
- Japanese Crane
Japanese Crane
- 450
- 10
- 2
この鳥を見たことがありますか?
Have you seen this bird?
オーストラリアにいません。
Australia doesn't have them.
和名:タンチョウ; 丹頂
英名: Japanese Crane; Red-crowned Crane; Manchurian Crane
学名: Grus japonensis
I pinched the photo from Wikipedia:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/Grus_japonensis_-Marwell_Wildlife%2C_Hampshire%2C_England-8a.jpg
See A Field Guide to the Birds of Japan, page 122f.
Have you seen this bird?
オーストラリアにいません。
Australia doesn't have them.
和名:タンチョウ; 丹頂
英名: Japanese Crane; Red-crowned Crane; Manchurian Crane
学名: Grus japonensis
I pinched the photo from Wikipedia:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/Grus_japonensis_-Marwell_Wildlife%2C_Hampshire%2C_England-8a.jpg
See A Field Guide to the Birds of Japan, page 122f.
Latest entries
| Hi Japanese friends! (6) |
| Basic sentences (7) |
| 请帮我翻译这些句型。 (11) |
| 排除法... (10) |
| 中文!Please translate one sentence into Chinese for me! (27) |
Latest comments
| May 11th |
| Mar 25th selfyoji |
| Mar 17th Kei |
| Mar 03rd Actias |
| Mar 02nd KimuraShinichi |

オーストラリアにはいません。
オーストラリアにもいます。(Australia also has them.)
オーストラリアにはいません。(Australia doesn't have them.)
But it's not possible to say:
オーストラリアにいません。
As you know, オーストラリアにいません。is also correct. But は could imply two things being compared. It sounds like " Japan has it while Australia doesn't have it.
And it's "crane" means "Tancho cranes".
In the Japanese lifestyle "Tancho crane" is very a traditional and familiar bird.
The following is an explanation of "Tancho crane" on Japanese dictionary.
たんちょう ―ちやう 0 【丹頂】
ツル目ツル科の鳥。国産鳥類では最も大形の鳥で、全長140センチメートルほど。全体が白色で、喉から頸にかけてと、翼の内側の風切り羽の部分が黒色。頭頂は赤く裸出する。北海道東部の個体群は周年生息し、本州や九州ではまれに飛来する。姿が優美であり、長寿でめでたい鳥として、日本では古くから画題とされ、親しまれてきた。特別天然記念物。絶滅危惧種。丹頂づる。
http://img.blogs.yahoo.co.jp/ybi/1/08/ca/sniff_scurry_777/folder/1160693/img_1160693_23797023_1?1234710768
It was on the back of the 1000 yen bill from 1984 to 2004.
I haven't seen wild tancho yet. You can only see them at a particular part of Hokkaido.