Cafetalk_en-c638ed57de53162c693947b5465a6ad8

Popular Entries

These journals got a lot of views recently. ('Public' entries only.)

Radiatsiya

我最近讀到一篇關於中文的文章。

我最近讀到一篇關於中文的文章。文章說: "漢語第一課,你學會說「你好」。但是,我們和朋友間是不說「你好」的,只有在第一次見面,在商家,飯館或接電話是才說「你好」的。這是真的嗎?開始學中文以來,我是說它的。如果我犯了錯誤,那應該說什麼詞? 你們是每天見面和朋友說什麼的?
  • 3
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:38
けい

『台北Love Story』 裏話(Inside Story)--外国人との恋愛-- With native lang

「26「台北LoveStory」ー帰り道の5分ー」的現場是 台北林森公園或著前面的麥當勞。 其實,當我寫這一章之後, 一個日本男人和一個外國女人給我留言。 日本男人,他以前住在台北, 他交往過一個台灣女生, 他聖誕節在那家麥當勞跟台灣女朋友交換禮物, ...
  • 6
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 19:56
夏马在果实成熟的秋天

中文或英文的排列次序,动词前头。

中文或英文的排列次序,动词前头。 对于日本人,那个是好像先说结果。
  • 0
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 14:01
夏马在果实成熟的秋天

日本驕傲亞洲的唯一發達國家

日本驕傲亞洲的唯一發達國家
  • 1
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 07:27
kumama

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR With native lang

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR 9月19日雲林縣政府縣長李進勇為了參加將於本月22日至25日在東京舉辦的日本旅遊展「EXPO日本」而赴日。他在會場上將宣傳明年在該縣將舉辦的台灣燈會。 雲林縣在會場上帶來在布袋戲中所使用的人...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 13:52 翻譯
台湾のオタク If you make a correction, you will get 2 times the normal amount of L points.

我有個問題,不用修改沒關係

有關於日語動詞被動型的問題: 忘れられてく時に流され、今何を必死に求める? (既然會隨著忘卻的時間流逝,如今你還在拼命追求什麼?) 彼は小学生の時、両親に死なれ、伯父に育てられた。 (在他還是小學生時,雙親過世,是由伯父養大的。) 請問這邊的動詞...
  • 0
  • 0
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 17:27
ruzy

我家附近有一家拉麵店

我家附近有一家拉麵店 我今年三月從台灣回國之後才知道那家拉麵店 可能最近才開店了 即使我家在東京,但是不太大的城市 所以人也不太多 每當我去那家拉麵店,客人很少,大概只有一個人,沒有客人也不少 但是那家的拉麵店很好吃 隔壁的城市比較大,也有很多拉麵店,不過哪家...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Oct 1, 2016 03:47

練習-新聞翻譯(取自NHK easy japanese)9月 With native lang

【韓國完成平昌奧運的紀念幣】 2018年,韓國即將在平昌舉辦冬奧及帕運會。而大會的紀念幣已經製作完畢。 紀念幣為金幣,銀幣和銅幣,是由參與滑雪,溜冰等冬奧的選手們所設計。 價值韓幣1000~3萬(約日幣90~2700)的紀念幣共有11個。售價最高的紀念幣是韓幣29...
  • 1
  • 1
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:42

These journals got a lot of comments recently. ('Public' entries only.)

けい

『台北Love Story』 裏話(Inside Story)--外国人との恋愛-- With native lang

「26「台北LoveStory」ー帰り道の5分ー」的現場是 台北林森公園或著前面的麥當勞。 其實,當我寫這一章之後, 一個日本男人和一個外國女人給我留言。 日本男人,他以前住在台北, 他交往過一個台灣女生, 他聖誕節在那家麥當勞跟台灣女朋友交換禮物, ...
  • 6
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 19:56
Radiatsiya

我最近讀到一篇關於中文的文章。

我最近讀到一篇關於中文的文章。文章說: "漢語第一課,你學會說「你好」。但是,我們和朋友間是不說「你好」的,只有在第一次見面,在商家,飯館或接電話是才說「你好」的。這是真的嗎?開始學中文以來,我是說它的。如果我犯了錯誤,那應該說什麼詞? 你們是每天見面和朋友說什麼的?
  • 3
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:38
夏马在果实成熟的秋天

日本驕傲亞洲的唯一發達國家

日本驕傲亞洲的唯一發達國家
  • 1
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 07:27
夏马在果实成熟的秋天

中文或英文的排列次序,动词前头。

中文或英文的排列次序,动词前头。 对于日本人,那个是好像先说结果。
  • 0
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 14:01
台湾のオタク If you make a correction, you will get 2 times the normal amount of L points.

我有個問題,不用修改沒關係

有關於日語動詞被動型的問題: 忘れられてく時に流され、今何を必死に求める? (既然會隨著忘卻的時間流逝,如今你還在拼命追求什麼?) 彼は小学生の時、両親に死なれ、伯父に育てられた。 (在他還是小學生時,雙親過世,是由伯父養大的。) 請問這邊的動詞...
  • 0
  • 0
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 17:27

練習-新聞翻譯(取自NHK easy japanese)9月 With native lang

【韓國完成平昌奧運的紀念幣】 2018年,韓國即將在平昌舉辦冬奧及帕運會。而大會的紀念幣已經製作完畢。 紀念幣為金幣,銀幣和銅幣,是由參與滑雪,溜冰等冬奧的選手們所設計。 價值韓幣1000~3萬(約日幣90~2700)的紀念幣共有11個。售價最高的紀念幣是韓幣29...
  • 1
  • 1
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:42
kumama

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR With native lang

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR 9月19日雲林縣政府縣長李進勇為了參加將於本月22日至25日在東京舉辦的日本旅遊展「EXPO日本」而赴日。他在會場上將宣傳明年在該縣將舉辦的台灣燈會。 雲林縣在會場上帶來在布袋戲中所使用的人...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 13:52 翻譯
ruzy

我家附近有一家拉麵店

我家附近有一家拉麵店 我今年三月從台灣回國之後才知道那家拉麵店 可能最近才開店了 即使我家在東京,但是不太大的城市 所以人也不太多 每當我去那家拉麵店,客人很少,大概只有一個人,沒有客人也不少 但是那家的拉麵店很好吃 隔壁的城市比較大,也有很多拉麵店,不過哪家...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Oct 1, 2016 03:47

These journals got a lot of corrections recently. ('Public' entries only.)

夏马在果实成熟的秋天

日本驕傲亞洲的唯一發達國家

日本驕傲亞洲的唯一發達國家
  • 1
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 07:27
kumama

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR With native lang

【翻譯練習233】雲林県長が訪日トップセールスへ ランタンフェスPR 9月19日雲林縣政府縣長李進勇為了參加將於本月22日至25日在東京舉辦的日本旅遊展「EXPO日本」而赴日。他在會場上將宣傳明年在該縣將舉辦的台灣燈會。 雲林縣在會場上帶來在布袋戲中所使用的人...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 13:52 翻譯
夏马在果实成熟的秋天

中文或英文的排列次序,动词前头。

中文或英文的排列次序,动词前头。 对于日本人,那个是好像先说结果。
  • 0
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 14:01
Radiatsiya

我最近讀到一篇關於中文的文章。

我最近讀到一篇關於中文的文章。文章說: "漢語第一課,你學會說「你好」。但是,我們和朋友間是不說「你好」的,只有在第一次見面,在商家,飯館或接電話是才說「你好」的。這是真的嗎?開始學中文以來,我是說它的。如果我犯了錯誤,那應該說什麼詞? 你們是每天見面和朋友說什麼的?
  • 3
  • 4
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:38
ruzy

我家附近有一家拉麵店

我家附近有一家拉麵店 我今年三月從台灣回國之後才知道那家拉麵店 可能最近才開店了 即使我家在東京,但是不太大的城市 所以人也不太多 每當我去那家拉麵店,客人很少,大概只有一個人,沒有客人也不少 但是那家的拉麵店很好吃 隔壁的城市比較大,也有很多拉麵店,不過哪家...
  • 0
  • 5
  • Traditional Chinese 
Oct 1, 2016 03:47
けい

『台北Love Story』 裏話(Inside Story)--外国人との恋愛-- With native lang

「26「台北LoveStory」ー帰り道の5分ー」的現場是 台北林森公園或著前面的麥當勞。 其實,當我寫這一章之後, 一個日本男人和一個外國女人給我留言。 日本男人,他以前住在台北, 他交往過一個台灣女生, 他聖誕節在那家麥當勞跟台灣女朋友交換禮物, ...
  • 6
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 19:56
台湾のオタク If you make a correction, you will get 2 times the normal amount of L points.

我有個問題,不用修改沒關係

有關於日語動詞被動型的問題: 忘れられてく時に流され、今何を必死に求める? (既然會隨著忘卻的時間流逝,如今你還在拼命追求什麼?) 彼は小学生の時、両親に死なれ、伯父に育てられた。 (在他還是小學生時,雙親過世,是由伯父養大的。) 請問這邊的動詞...
  • 0
  • 0
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 17:27

練習-新聞翻譯(取自NHK easy japanese)9月 With native lang

【韓國完成平昌奧運的紀念幣】 2018年,韓國即將在平昌舉辦冬奧及帕運會。而大會的紀念幣已經製作完畢。 紀念幣為金幣,銀幣和銅幣,是由參與滑雪,溜冰等冬奧的選手們所設計。 價值韓幣1000~3萬(約日幣90~2700)的紀念幣共有11個。售價最高的紀念幣是韓幣29...
  • 1
  • 1
  • Traditional Chinese 
Sep 30, 2016 18:42