Popular corrections

These corrections got a lot of 'native nods' recently. ('Public' entries only.)

  • ¡Los japóneses!
  • ¡Los japoneses!
  • Native Nods 3 Notebook 0
  • ¡Los japóneses!
  • Algo me ha molestado recientemente: ¿Porque los políticos no hablan otros idiomas, especialmente los de los Estados Unidos?
  • Algo me ha molestado recientemente: ¿Por qué los políticos no hablan otros idiomas, especialmente los de los Estados Unidos?
  • "Porqué" lleva tilde en las preguntas y va separado
  • Native Nods 2 Notebook 0
  • Algo me ha molestado recientemente: ¿Porque los políticos no hablan otros idiomas, especialmente los de los Estados Unidos?
  • El me despierta mas o menos a las diez de la mañana.
  • Él me despierta más o menos a las diez de la mañana.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Mis Vacaciones:
  • Ayer fue mi cumpleaños.
  • Ayer fue mi cumpleaños.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Ayer fue mi cumpleaños.
  • Trabajé todo el día así no tenía (fun) pero voy a hacer algo esta fin de semana.
  • Trabajé todo el día, así que no me divertí, pero voy a hacer algo este fin de semana.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Ayer fue mi cumpleaños.
  • También, no puedo esperar para ir a Zambia en Julio.
  • También, no Tampoco puedo esperar para ir a Zambia en julio.
  • In Spanish, unlike English, we write names of languages (español), nationalities (argentine), days of the week (lunes) and months (enero), with small letters.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Hay una semana de sobra hasta nosotros tomamos nuestros examines finales.
  • Quiero viajar a Sur Ameríca.
  • Quiero viajar a Sudamérica/América del Sur.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Quiero viajar a Sur Ameríca.
  • Quiero las chicas de Sur Ameríca porque ellos son muy bonitas.
  • Me gustan las chicas de Sudamérica porque ellos son muy bonitas.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Quiero viajar a Sur Ameríca.
  • Estoy emocionado por la comída de Sur America tambien.
  • Estoy emocionado por la comida de Sudamérica también.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • Quiero viajar a Sur Ameríca.
  • Me gustan buena comída, especial cuándo puedo corpartir lo con una bonita chica.
  • Me gusta la buena comida, especialmente cuando puedo compartirla con una chica bonita.
  • Native Nods 2 Notebook 0
  • Quiero viajar a Sur Ameríca.

These are corrections which were bookmarked (added to your notebook) recently ('Public' entries only.)

  • Pero, estoy emocionada porque he descubierto que este program rodé en Santander, la ciudad donde voy a estudiar este verano.
  • Pero estoy emocionada porque he descubierto que este program rodé fue grabado en Santander, la ciudad donde voy a estudiar este verano.
  • Cuando hablamos de programas o series de televisión lo correcto es decir que fueron grabados; en cambio, si nos referimos al cine, decimos que la película o el largometraje fueron filmados o rodados.
  • Native Nods 0 Notebook 1
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Voy a visitar el Museo Nacional el fin de esta semana.
  • Voy a visitar el Museo Nacional este fin de semana.
  • Native Nods 0 Notebook 1
  • He ido a Tokio hoy.
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Recientemente he estado mirando el programa «Gran Hotel» en Netflix.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Espero visitar el palacio y la isla se rodé en.
  • Espero visitar el palacio y la isla se rodé en la cual se grabó. en.
  • O también es posible «en la isla donde se grabó».
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Solo he visto seis o siete episodios, y me cuesta mucho porque no uso subtítulos.
  • Solo he visto seis o siete episodios, y me cuesta mucho porque no uso subtítulos.
  • Habrá quien te corrija la palabra «solo», y te diga que se debe escribir con acento en este caso, pero en realidad no, según la Real Academia.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • No iba a utilizar los subtítulos inglés, sino español, pero Netflix no lo tiene en español.
  • No iba a utilizar los subtítulos en inglés, sino en español, pero Netflix no los tiene en español.
  • Estás hablando de los subtítulos, en plural, por tanto «no los tiene».
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Creo que es un "Copyright" problema, porque cuando estaba en México y veía películas en Netflix en inglés, como One Flew Over the Cuckoo's Nest, no puede remover los subtítulos español.
  • Creo que es un "Copyright" problema de derechos de autor, porque cuando estaba en México y veía películas en Netflix en inglés, como «One Flew Over the Cuckoo's Nest», no puede podía remover quitar los subtítulos en español.
  • En la medida de los posible hay que evitar utilizar anglicismos. «Podía», para ser consistente con la frase «cuando estaba… y veía». Aunque «remover» es técnicamente correcto, suena más natural en este caso «quitar» o «eliminar».
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Podía usar los subtítulos en español o portugués, pero no puede ver la película sin subtítulos.
  • Podía usar los subtítulos en español o portugués, pero no puede ver la película sin subtítulos.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Pero cuando veo esta película en los Estados Unidos, puede ver la sin subtítulos.
  • Pero cuando veo esta película en los Estados Unidos, puedo ver la verla sin subtítulos.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.
  • Entiendes?
  • ¿Entiendes?
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Recientemente he estado mirando el programa Gran Hotel en Netflix.